You searched for: desfallecer (Spanska - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Russian

Info

Spanish

desfallecer

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Ryska

Info

Spanska

no podemos desfallecer.

Ryska

Мы не можем колебаться.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

no debemos detenernos ni desfallecer.

Ryska

Мы не можем себе позволить ни промедления, ни отдыха, ни слабости.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

su compromiso no debe desfallecer ahora.

Ryska

Нельзя допустить, чтобы сейчас они утратили приверженность достижению поставленной цели.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

si he estorbado los anhelos de los pobres y he hecho desfallecer los ojos de la viuda

Ryska

Отказывал ли я нуждающимся в их просьбе и томил ли глаза вдовы?

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

no debemos desfallecer en nuestro compromiso de fomentar la paz, el desarrollo y la prosperidad en África.

Ryska

Мы должны со всей решительностью выполнить взятое нами обязательство по содействию обеспечению мира, развития и процветания Африки.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

por ello es necesario redoblar nuestros esfuerzos y persistir sin desfallecer, sean cuales sean las presiones y los desafíos.

Ryska

Мы должны удвоить наши усилия и настойчивость, не давая себе никаких поблажек, несмотря на другие вызовы и приоритеты.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

puede que los avances sean lentos en la lucha por la justicia para los descendientes de los esclavos, pero no debemos desfallecer.

Ryska

Хотя прогресс в борьбе за восстановление справедливости по отношению к потомкам рабов является медленным, мы не должны опускать руки.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

como nueva democracia que es, el estado albanés despliega, sin desfallecer, esfuerzos incesantes para reafirmar y consolidar sus estructuras institucionales.

Ryska

Будучи новой демократией, Албания неустанно предпринимает усилия, направленные на укрепление и консолидацию своих институциональных структур.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

las naciones unidas han hecho una labor excelente en el logro de acuerdos sobre los derechos de las mujeres, y no es admisible desfallecer en el compromiso de cumplir esos acuerdos.

Ryska

6. Организация Объединенных Наций проделала безупречную работу по достижению соглашений в области защиты прав женщин и нельзя допускать ослабления обязательств, вытекающих из этих соглашений.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

mi país considera que, pese a toda la labor que queda por hacer en materia de desarme, es justo decir que mucho se ha avanzado recientemente y que este esfuerzo no debe desfallecer.

Ryska

Моя страна считает, что несмотря на всю ту работу, которую еще предстоит проделать в деле разоружения, мы можем сказать, что за последнее время в этой области достигнут значительный прогресс. Подобные усилия не должны ослабевать.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

hay muchos niños que hemos nacido y observado las más terribles situaciones de violencia, pobreza, falta de cariño, pero esto no nos ha llevado a desfallecer o a unirnos a alguno de esos grupos que le hacen daño al mundo.

Ryska

Слишком много детей рождается, чтобы увидеть самые ужасные проявления насилия, нищеты и отсутствия любви, однако это не побудило нас отступить или присоединиться к тем группам, которые причиняют миру зло.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

respaldada por el contenido de estas consultas y ateniéndose al espíritu de diálogo y comprensión que ha observado, la presidencia estima que sería tan deseable como oportuno mantener, sin desfallecer, minuciosamente y sin detenerse las consultas iniciadas entre períodos de sesiones hasta llegar a ese anhelado consenso.

Ryska

Взяв на вооружение содержание своих консультаций и будучи привержено духу диалога и понимания, который оно зафиксировало, председательство считает, что было бы сколь желательно, столь и своевременно продолжать - неустанно, спокойно и неослабно - начатые межсессионные консультации с целью достижения столь желанного консенсуса.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

80. el estado de kuwait, por considerar también que los derechos humanos tienen un carácter evolutivo y que se complementan mutuamente, continuará practicando este enfoque, sin desfallecer ni flaquear, a fin de impulsar el disfrute efectivo y la protección de estos derechos por todos los medios, movido por su fe ciega en los altos principios que encarnan y en la estrecha relación existente entre los derechos humanos y el desarrollo del individuo, el estado y la sociedad humana en general.

Ryska

80. Будучи убежден в том, что права человека являются взаимодополняющими и эволюционными, Кувейт будет неустанно продолжать усилия по всемерному укреплению механизма их поощрения и защиты, учитывая взаимосвязь между этими правами и развитием личности, государства и человеческого общества в целом.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,790,614,955 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK