Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
anchoa, anguila de arena (pescados industriales)
Çaçabalığı, kum yılan balığı (endüstriyel balıklar)
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jesús les dijo: --traed de los pescados que ahora habéis pescado
İsa onlara, ‹‹Şimdi tuttuğunuz balıklardan getirin›› dedi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entonces ellos dijeron: --no tenemos aquí sino cinco panes y dos pescados
Öğrenciler, ‹‹burada beş ekmekle iki balıktan başka bir şeyimiz yok ki›› dediler.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entonces jesús tomó los panes, y habiendo dado gracias, los repartió entre los que estaban recostados. de igual manera repartió de los pescados, cuanto querían
İsa ekmekleri aldı, şükrettikten sonra oturanlara dağıttı. balıklardan da istedikleri kadar verdi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entonces jesús tomó los cinco panes y los dos pescados, y alzando los ojos al cielo, los bendijo. luego los partió e iba dando a sus discípulos para que los pusiesen delante de la gente
İsa, beş ekmekle iki balığı aldı, gözlerini göğe kaldırarak şükretti; sonra bunları böldü ve halka dağıtmaları için öğrencilerine verdi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
y él tomó los cinco panes y los dos pescados, y alzando los ojos al cielo, bendijo y partió los panes. luego iba dando a sus discípulos para que los pusiesen delante de los hombres, y también repartió los dos pescados entre todos
İsa beş ekmekle iki balığı aldı, gözlerini göğe kaldırarak şükretti; sonra ekmekleri böldü ve halka dağıtmaları için öğrencilerine verdi. İki balığı da hepsinin arasında paylaştırdı.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
luego mandó que la gente se recostara sobre la hierba. tomó los cinco panes y los dos pescados, y alzando los ojos al cielo, los bendijo. después de partirlos, dio los panes a sus discípulos, y ellos a la gente
halka çayıra oturmalarını buyurduktan sonra, beş ekmekle iki balığı aldı, gözlerini göğe kaldırarak şükretti; sonra ekmekleri bölüp öğrencilerine verdi, onlar da halka dağıttılar.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: