You searched for: doseringsregim (Svenska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Polish

Info

Swedish

doseringsregim

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Polska

Info

Svenska

initiala doseringsregim

Polska

stopniowe stopniowe dawka inicjująca terapię

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Svenska

slutlig doseringsregim generell responsgrad (%)

Polska

zwiększanie dawki od od 10 do 30 mg od 10 do 30 mg 3 do 10 do 30 mg dawka kończąca terapię całkowity współczynnik odpowiedzi (%)

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Svenska

när denna doseringsregim inte är praktiskt möjlig på

Polska

dlatego też najlepiej jest przyjmować leki zobojętniające kwas solny przynajmniej 2 godziny po zażyciu produktu protelos.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Svenska

frankrike ansåg att produktens doseringsregim inte är korrekt.

Polska

francja uznała, że schemat dawkowania produktu jest niewłaściwy.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

denna doseringsregim bör även beaktas vid speciellt allvarliga infektioner.

Polska

ten schemat dawkowania należy również brać pod uwagę w przypadkach szczególnie ciężkich zakażeń.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

i båda studierna fick alla patienterna ett 16/ 16 doseringsregim av busilvex.

Polska

w obu badaniach wszyscy pacjenci otrzymali busilvex według schematu 16/ 16 dawek.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

i kliniska prövningar och uppföljning efter marknadsföring varierar frekvensen med patientpopulation och doseringsregim

Polska

ro klinicznych i po wprowadzeniu produktu na rynek, zmienia si w zale no ci od grupy pacjentów czy

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

absorption när läkemedlet används enligt rekommenderad doseringsregim är biotillgängligheten cirka 98%.

Polska

wchłanianie dostępność biologiczna produktu podanego doustnie w zalecanych dawkach wynosi około 98%.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

följande doseringsregim användes i studien ac- 052- 356 (breathe- 3):

Polska

następujące dawkowanie stosowane było w badaniu ac- 052- 356 (breathe- 3):

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

4 uppföljning efter marknadsföring varierar frekvensen med patientpopulation och doseringsregim varför specifik frekvens inte kan anges.

Polska

ponieważ częstość występowania hipoglikemii, obserwowana podczas badań klinicznych i po wprowadzeniu produktu na rynek, zmienia się w zależności od grupy pacjentów czy wielkości dawki, nie jest możliwe dokładne określenie częstości występowania hipoglikemii.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Svenska

bestäm utifrån den enskilde patientens doseringsregim det antal flaskor som skall rekonstitueras och ta ut flaskorna ur kylskåpet.

Polska

31 należy wyliczyć ilość fiolek przeznaczonych do rozpuszczania na podstawie indywidualnego schematu dawkowania dla danego pacjenta i wyjąć potrzebną ilość fiolek z lodówki.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Svenska

i kliniska prövningar och uppföljning efter marknadsföring varierar frekvensen med patientpopulation och doseringsregim varför specifik frekvens inte kan anges.

Polska

ponieważ częstość występowania hipoglikemii, obserwowana podczas badań klinicznych i po wprowadzeniu produktu na rynek, zmienia się w zależności od grupy pacjentów czy wielkości dawki, nie jest możliwe dokładne określenie częstości występowania hipoglikemii.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

doseringsregim för barn som väger 14- 30 kg baseras primärt på farmakokinetisk modellering med understödjande data från kliniska prövningar.

Polska

sposób dawkowania u dzieci o masie ciała 14- 30 kg oparty jest głównie na modelowaniu farmakokinetycznym ustalonym na podstawie danych z badań klinicznych.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

när produkten används enligt rekommenderad doseringsregim, nås steady state koncentrationer av meloxikam i plasma på den andra dagen av behandlingen.

Polska

zastosowanie produktu w zalecanym dawkowaniu powoduje uzyskanie stężenia wysycenia meloksykamu w osoczu krwi w drugim dniu podania.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Svenska

byte av beredningsform och ändringar i doseringsregimen bör bara ske under noggrann övervakning av transplantationsspecialist (se avsnitt 4. 2 och 4. 8).

Polska

21 dawkowania powinny odbywać się wyłącznie pod wnikliwym nadzorem specjalisty transplantologa (patrz punkt 4. 2 i 4. 8).

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,781,658,939 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK