You searched for: omstruktureringsfasen (Svenska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Polish

Info

Swedish

omstruktureringsfasen

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Polska

Info

Svenska

den negativa trenden för omsättningens utveckling under omstruktureringsfasen kunde sedermera hejdas.

Polska

w tym czasie firmie udało się zakończyć negatywną tendencję rozwoju obrotu na etapie restrukturyzacji.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

riskgarantin kan påverka ibag: s nya affärsverksamhet som mest till utgången av omstruktureringsfasen i slutet av 2006.

Polska

zabezpieczenie ryzyka może mieć wpływ na nowe transakcje ibag najdłużej do zakończenia fazy restrukturyzacji pod koniec 2006 r.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

vanligen betyder detta en begränsning av företagens närvaro på konkurrenternas marknad eller marknader efter det att omstruktureringsfasen avslutats.

Polska

zwykle oznacza to ograniczenie obecności przedsiębiorstwa na jego rynku lub rynkach po zakończeniu fazy restrukturyzacji.

Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

detta beslut kompletteras av en kraftig begränsning av de utdelningar som volksbanken får dela ut under omstruktureringsfasen för att underlätta kapitaluppbyggnaden i sammanslutningen.

Polska

działanie to jest uzupełnione całkowitym ograniczeniem dywidend, które mogą być wypłacane przez banki spółdzielcze w okresie restrukturyzacji, aby wesprzeć gromadzenie kapitału w „verbund”.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

mobilcom har under omstruktureringsfasen varken gjort några nyförvärv eller några nya investeringar, som inte var helt nödvändiga för att återställa företagets långsiktiga lönsamhet.

Polska

mobilcom w trakcie fazy restrukturyzacji nie podjął ani dodatkowej akwizycji, ani inwestycji, które nie były bezwarunkowo konieczne do odtworzenia długoterminowej rentowności.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

europeiska byrånför återuppbyggnad har varit ett effektivt verktyginom det område för vilket det utformades, tack vare de snabba åtgärderna som var av-görandei omstruktureringsfasen.

Polska

europejska agencja odbudowy, dzięki koniecznej w okresie odbudowy szybkości działania, skutecznie wypełniła zadania, do których została powołana.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

om det berörda företaget redan tidigare har erhållit omstruktureringsstöd och om omstruktureringsfasen inte ligger mer än tio år tillbaka i tiden, godkänner kommissionen sällan beviljandet av ytterligare ett omstruktureringsstöd, annat än under exceptionella och oförutsebara omständigheter.

Polska

jeżeli przedsiębiorstwo w przeszłości otrzymało już pomoc na restrukturyzację i znajduje się w fazie restrukturyzacji krócej niż 10 lat, komisja z reguły wyraża zgodę na udzielenie kolejnej pomocy na rzecz restrukturyzacji tylko w przypadku zaistnienia nadzwyczajnych i niedających się przewidzieć okoliczności.

Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

om man dessutom beaktar att det garanterade lånet betalades i form av delbetalningar, den sista i mars 2003, så motsvarar tidsfristen på sju månader den period under vilken mobilcom faktiskt drog nytta av det statligt garanterade lånet under omstruktureringsfasen.

Polska

jeżeli uwzględni się oprócz tego, że poręczona pożyczka została wypłacona w kilku ratach, z czego ostatnia w marcu 2003 r., to okres siedmiu miesięcy odpowiada przedziałowi czasu, w którym mobilcom podczas etapu restrukturyzacji faktycznie w pełnym zakresie czerpał zyski z poręczonej przez państwo pożyczki.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

(109) kommissionen konstaterar att privatiseringsavtalet och dess bilagor innehåller en utförlig förteckning över de olika typerna av stöd. här anges ett belopp på 285 miljoner euro (557 miljoner mark) för täckande av förluster under omstruktureringen. vid granskningen av stödens ändamålsenliga användning utgick kommissionen från spridningsrapporterna där stöden specificeras på samma sätt. genom de beslut som delgavs tyskland i mars 1993 och januari 1994 godkände kommissionen driftsstöd som särskilt skulle täcka förluster under omstruktureringsfasen.

Polska

(109) komisja zwraca uwagę, że umowa prywatyzacyjna i jej dokumenty wyjaśniające obejmowały szczegółowe listy różnych kategorii pomocy. kwota przeznaczona w tym dokumencie na pokrycie strat za okres restrukturyzacyjny wynosi 285 mln eur [557,6 mln dm]. taka sama klasyfikacja pomocy w różnych kategoriach jest utrzymana w sprawozdaniach spillover, które stanowiły podstawę do kontroli wykorzystania pomocy na różne cele restrukturyzacyjne, zgodnie z zatwierdzonymi przez komisję decyzjami. decyzje te, o których powiadomiono niemcy w marcu 1993 r. i w styczniu 1994 r., zatwierdzały pomoc operacyjną, która była przeznaczona konkretnie na pokrycie strat w okresie restrukturyzacyjnym.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,762,946,355 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK