Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
at ililigtas kita sa kamay ng masama, at tutubusin kita sa kamay ng kakilakilabot.
minä pelastan sinut pahain käsistä ja päästän sinut väkivaltaisten kourista."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
sagipin mo ang dukha at mapagkailangan: iligtas ninyo sila sa kamay ng masama,
vapauttakaa vaivainen ja köyhä, pelastakaa hänet jumalattomain käsistä.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kung paano ang mga pana sa kamay ng makapangyarihang lalake, gayon ang mga anak ng kabataan.
niinkuin nuolet sankarin kädessä, niin ovat nuoruudessa synnytetyt pojat.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at iniligtas niya sila sa kamay ng nangagtatanim sa kanila, at tinubos niya sila sa kamay ng kaaway.
hän pelasti heidät vihamiehen kädestä ja lunasti heidät vihollisen vallasta.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakit may halaga sa kamay ng mangmang upang ibili ng karunungan, gayong wala siyang pagkaunawa?
mitä hyötyä on rahasta tyhmän käsissä? viisauden hankkimiseen ei ole ymmärrystä.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at ibinigay niya sila sa kamay ng mga bansa; at silang nangagtatanim sa kanila ay nangagpuno sa kanila.
ja hän jätti heidät pakanain käsiin, ja heidän vihamiehensä vallitsivat heitä.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kung ang iyong mga anak ay nangagkasala laban sa kaniya, at kaniyang ibinigay sila sa kamay ng kanilang pagkasalangsang:
jos lapsesi tekivät syntiä häntä vastaan, niin hän hylkäsi heidät heidän rikoksensa valtaan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at gayon ang ginawa niya sa kanila, at iniligtas niya sila sa kamay ng mga anak ni israel, na hindi sila pinatay.
silloin hän teki heille näin: hän pelasti heidät israelilaisten käsistä, niin etteivät he heitä surmanneet.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at tinangnan siya ng pangulong kapitan sa kamay, at pagtabi ay lihim na tinanong siya, ano yaong sasabihin mo sa akin?
niin päällikkö tarttui hänen käteensä, vei hänet erikseen ja kysyi: "mitä sinulla on minulle ilmoitettavaa?"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
at hindi makapagsasabi ang mata sa kamay, hindi kita kinakailangan: at hindi rin ang ulo sa mga paa, hindi ko kayo kailangan.
silmä ei saata sanoa kädelle: "en tarvitse sinua", eikä myöskään pää jaloille: "en tarvitse teitä".
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ang aking ama, na sa kanila ay nagbigay sa akin, ay lalong dakila kay sa lahat; at hindi sila maaagaw ninoman sa kamay ng ama.
minun isäni, joka on heidät minulle antanut, on suurempi kaikkia, eikä kukaan voi ryöstää heitä minun isäni kädestä.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at mga parang ay mabibili sa lupaing ito, na iyong sinasabi, sira, na walang tao o hayop man; nabigay sa kamay ng mga caldeo.
vielä ostetaan peltoja tässä maassa, josta te sanotte: `se on oleva autio, vailla ihmisiä ja eläimiä, kaldealaisten käsiin annettu`.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at kanilang ibinigay sa kamay ng mga manggagawa na siyang namamahala sa bahay ng panginoon; at ibinigay ng mga manggagawa ng bahay ng panginoon upang husayin at pagtibayin ang bahay;
he antoivat ne työnteettäjille, jotka oli pantu valvomaan töitä herran temppelissä, ja nämä maksoivat niillä työmiehet, jotka työskentelivät herran temppelissä, laittoivat ja korjasivat temppeliä;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at siya'y pinigilan niya sa kaniyang suot, na sinasabi, sipingan mo ako: at iniwan niya ang kaniyang suot sa kamay niya at tumakas, at lumabas.
tarttui hän joosefin vaippaan ja sanoi: "makaa minun kanssani". mutta tämä jätti vaippansa hänen käsiinsä, pakeni ja riensi ulos.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
si semeias nga na propeta ay naparoon kay roboam, at sa mga prinsipe ng juda, na pagpipisan sa jerusalem dahil kay sisac, at nagsabi sa kanila, ganito ang sabi ng panginoon, inyo akong pinabayaan, kaya't iniwan ko naman kayo sa kamay ni sisac.
niin profeetta semaja tuli rehabeamin ja juudan päämiesten tykö, jotka olivat kokoontuneet jerusalemiin siisakia pakoon, ja hän sanoi heille: "näin sanoo herra: te olette hyljänneet minut, sentähden olen minäkin hyljännyt teidät siisakin käsiin".
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
at ang pagbabaka ay lumala nang araw na yaon; at ang hari ay natigil sa kaniyang karo sa harap ng mga taga siria, at namatay sa kinahapunan: at ang dugo ay bumuluwak sa sugat sa pinakaloob ng karo.
mutta kun taistelu sinä päivänä yltyi yltymistään, jäi kuningas seisomaan vaunuihinsa, päin aramilaisia. illalla hän kuoli; ja verta oli vuotanut haavasta vaununpohjaan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at lahat na propeta ay nanganghulang gayon, na sinasabi, umahon ka sa ramoth-galaad, at guminhawa ka: sapagka't ibibigay ng panginoon sa kamay ng hari.
ja kaikki profeetat ennustivat samalla tavalla, sanoen: "mene gileadin raamotiin, niin sinä saat voiton; herra antaa sen kuninkaan käsiin".
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
at aking tutuyuin ang mga ilog, at aking ipagbibili ang lupain sa kamay ng mga masamang tao; at aking sisirain ang lupain, at lahat na nandoon, sa pamamagitan ng kamay ng mga taga ibang lupa: akong panginoon ang nagsalita.
minä panen virrat kuiville ja myyn maan pahojen käsiin ja teen autioksi maan ja kaiken, mitä siinä on, muukalaisten käden kautta. minä, herra, olen puhunut.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at nasabi ni david sa kaniyang sarili, ako'y mamamatay isang araw sa kamay ni saul: walang anomang bagay na mabuti sa akin kundi ang tumakas sa lupain ng mga filisteo; at si saul ay mawawalan ng pagasa tungkol sa akin, upang huwag na akong pag-usigin sa lahat ng mga hangganan ng israel: sa gayo'y tatakas ako mula sa kaniyang kamay.
mutta daavid ajatteli mielessään: "kerran saulin käsi kuitenkin tuhoaa minut. minulla ei ole muuta neuvoa kuin pelastautua filistealaisten maahan. silloin saul huomaa turhaksi enää etsiä minua kaikkialta israelin alueelta, ja niin minä pelastun hänen käsistänsä."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.