You searched for: personality (Tjeckiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Czech

German

Info

Czech

personality

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Tyska

Info

Tjeckiska

the leaders approved an agreement giving the forum legal personality under international law.

Tyska

zum einen wurde ein abkommen gebilligt, das dem forum völkerrechtliche rechtspersönlichkeit verleiht.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

zatímco některé členské státy upřednostňují zásadu teritoriality, jiné naopak navrhují zásadu aktivní/pasivní personality.

Tyska

einige mitgliedstaaten befürworten das territorialitätsprinzip, andere wiederum das aktive/passive personalitätsprinzip.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

) k léčbě problémů derline personality disor)viz http://www.entermentalhealth.net/papers/kbm02.pdf.

Tyska

)die dialektische verhaltenstherapie (dvt) umfasst die anwendung eines breiten spektrums kognitiver und verhaltenstherapeutischer strategien bei borderline-persönlichkeitsstörungen (bps), einschließlich suizidem verhalten.)siehe http://www.entermentalhealth.net/papers/kbm02.pdf.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

4. k poskytnutí požadovaných informací jsou povinni majitelé podniků nebo jejich zástupci, a v případě právnických osob, společností nebo sdružení bez právní subjektivity osoba oprávněná je zastupovat podle právních předpisů nebo jejich stanov.or firms, or of associations having no legal personality, the person authorized to represent them by law or by their constitution, shall be bound to supply the information requested.

Tyska

(3) in ihrem verlangen weist die kommission auf die rechtsgrundlage und den zweck des verlangens sowie auf die in artikel 19 absatz 1 buchstabe b) für den fall der erteilung einer unrichtigen auskunft vorgesehenen zwangsmaßnahmen hin.(4) zur erteilung der auskunft sind die inhaber der unternehmen oder deren vertreter sowie bei juristischen

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,762,743,572 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK