Fråga Google

You searched for: salıvermiştir (Turkiska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Turkiska

Tyska

Info

Turkiska

İki denizi birbirine kavuşmak üzere salıvermiştir.

Tyska

ER ließ beide Meere aufeinandertreffen,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

İki denizi birbirine kavuşmak üzere salıvermiştir.

Tyska

Er hat den beiden Gewässern, die einander begegnen, freien Lauf gelassen.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

İki denizi birbirine kavuşmak üzere salıvermiştir.

Tyska

Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen; sie treffen aufeinander,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

İki denizi birbirine kavuşmak üzere salıvermiştir.

Tyska

Er hat die beiden Meere zugleich entstehen lassen, die zusammentreffen,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

Acı ve tatlı sulu iki denizi birbirine kavuşmamak üzere salıvermiştir.

Tyska

ER ließ beide Meere aufeinandertreffen,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

Acı ve tatlı sulu iki denizi birbirine kavuşmamak üzere salıvermiştir.

Tyska

Er hat den beiden Gewässern, die einander begegnen, freien Lauf gelassen.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

Acı ve tatlı sulu iki denizi birbirine kavuşmamak üzere salıvermiştir.

Tyska

Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen; sie treffen aufeinander,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

Acı ve tatlı sulu iki denizi birbirine kavuşmamak üzere salıvermiştir.

Tyska

Er hat die beiden Meere zugleich entstehen lassen, die zusammentreffen,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

(Acı ve tatlı) iki denizi salıverdi birbirine kavuşuyorlar.

Tyska

ER ließ beide Meere aufeinandertreffen,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

(Acı ve tatlı) iki denizi salıverdi birbirine kavuşuyorlar.

Tyska

Er hat den beiden Gewässern, die einander begegnen, freien Lauf gelassen.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

(Acı ve tatlı) iki denizi salıverdi birbirine kavuşuyorlar.

Tyska

Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen; sie treffen aufeinander,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

(Acı ve tatlı) iki denizi salıverdi birbirine kavuşuyorlar.

Tyska

Er hat die beiden Meere zugleich entstehen lassen, die zusammentreffen,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

Allah o kasırgayı üzerlerine yedi gece, sekiz gün kesintisiz olarak salıverdi.

Tyska

Den Er sieben Nächte und acht Tage lang immer wieder gegen sie einsetzte.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

Allah o kasırgayı üzerlerine yedi gece, sekiz gün kesintisiz olarak salıverdi.

Tyska

den Er entscheidende sieben Nächte und acht Tage fortgesetzt gegen sie einsetzte.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

Allah o kasırgayı üzerlerine yedi gece, sekiz gün kesintisiz olarak salıverdi. Öyle ki sen, o halkı içi boş hurma kütükleri gibi yerlere serilmiş görürdün.

Tyska

den Er sieben Nächte und acht Tage lang ununterbrochen gegen sie wüten ließ, so daß du das Volk hättest sehen können, dort niedergestreckt, als wären sie hohle Palm stämme.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

Ama aralarındaki zalimler, sözü kasden değiştirdiler, başka bir şekle soktular.Biz de zulmü âdet haline getirdikleri için üzerlerine gökten azap salıverdik. [2,58]

Tyska

Da vertauschten die Ungerechten unter ihnen den Ausspruch mit einem anderen als dem, der zu ihnen gesprochen worden war. Darum sandten Wir wegen ihres frevelhaften Tuns ein Strafgericht vom Himmel über sie hernieder.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

Ama aralarındaki zalimler, sözü kasden değiştirdiler, başka bir şekle soktular.Biz de zulmü âdet haline getirdikleri için üzerlerine gökten azap salıverdik. [2,58]

Tyska

Da vertauschten es diejenigen von ihnen, die Unrecht taten, mit einem Ausspruch, der anders war als das, was ihnen gesagt worden war. Da sandten Wir über sie ein Zorngericht vom Himmel herab dafür, daß sie Unrecht taten.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

Ama aralarındaki zalimler, sözü kasden değiştirdiler, başka bir şekle soktular.Biz de zulmü âdet haline getirdikleri için üzerlerine gökten azap salıverdik. [2,58]

Tyska

Doch da tauschten diejenigen von ihnen, die Unrecht taten, das Wort gegen ein anderes aus, das ihnen nicht gesagt worden war. Und da sandten Wir auf sie eine unheilvolle Strafe vom Himmel hinab dafür, daß sie Unrecht zu tun pflegten.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

Andolsun, Rabbinden sana indirilen, onlardan çoğunun taşkınlıklarını ve inkarlarını artıracaktır. Biz de onların arasına kıyamet gününe kadar sürecek düşmanlık ve kin salıverdik.

Tyska

Und was auf dich von Deinem Herrn herabgesandt wurde, wird gewiß viele von ihnen in ihrem Aufruhr und Unglauben noch bestärken.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

Artık (hemen) onları yararlandırın (onlara yetecek bir miktar verin) ve güzel bir salma tarzıyla onları salıverin.

Tyska

Also gebt ihnen das ihnen Zustehende und scheidet euch von ihnen auf gütige Weise.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK