Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
schriftgelehrten?
الكتاب؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich half ihren schriftgelehrten.
أنا أساعدهم لحماية الكتاب.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
denn er predigte gewaltig und nicht wie die schriftgelehrten.
لانه كان يعلّمهم كمن له سلطان وليس كالكتبة
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wir haben nichts in der bibliothek der schriftgelehrten gefunden,
لم نعثر على أي شيئ في مكتبة رجال المعرفة
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
versuch's mal mit dem schriftgelehrten gottes aufzunehmen, freundchen.
جرب العبث بكاتب الرب أيها المغفل
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und er fragte die schriftgelehrten: was befragt ihr euch mit ihnen?
فسأل الكتبة بماذا تحاورونهم.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ihr sollt alles tun, was euch die schriftgelehrten und pharisäer sagen!
... هؤلاءالكتّابوهؤلاءالفريسيين كل الأشياء يخبرونه لك لتفعله... هم يفعلون
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
weh den schriftgelehrten, die ungerechte gesetze machen und die unrechtes urteil schreiben,
ويل للذين يقضون اقضية البطل وللكتبة الذين يسجلون جورا
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da antworteten etliche der schriftgelehrten und sprachen: meister, du hast recht gesagt.
فاجاب قوما من الكتبة وقالوا يا معلّم حسنا قلت.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als es nun kam auf den morgen, versammelten sich ihre obersten und Ältesten und schriftgelehrten gen jerusalem,
وحدث في الغد ان رؤساءهم وشيوخهم وكتبتهم اجتمعوا الى اورشليم
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und siehe, etliche unter den schriftgelehrten sprachen bei sich selbst: dieser lästert gott.
واذا قوم من الكتبة قد قالوا في انفسهم هذا يجدّف.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber die schriftgelehrten und pharisäer brachten ein weib zu ihm, im ehebruch ergriffen, und stellten sie in die mitte dar
وقدم اليه الكتبة والفريسيون امرأة أمسكت في زنا. ولما اقاموها في الوسط
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und als es tag ward, sammelten sich die Ältesten des volks, die hohenpriester und schriftgelehrten und führten ihn hinauf vor ihren rat
ولما كان النهار اجتمعت مشيخة الشعب رؤساء الكهنة والكتبة واصعدوه الى مجمعهم
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und sie kamen abermals gen jerusalem. und da er im tempel wandelte, kamen zu ihm die hohenpriester und schriftgelehrten und die Ältesten
وجاءوا ايضا الى اورشليم. وفيما هو يمشي في الهيكل اقبل اليه رؤساء الكهنة والكتبة والشيوخ.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da antworteten etliche unter den schriftgelehrten und pharisäern und sprachen: meister, wir wollten gern ein zeichen von dir sehen.
حينئذ اجاب قوم من الكتبة والفريسيين قائلين يا معلّم نريد ان نرى منك آية.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da er aber solches zu ihnen sagte, fingen an die schriftgelehrten und pharisäer, hart auf ihn zu dringen und ihm mit mancherlei fragen zuzusetzen,
وفيما هو يكلمهم بهذا ابتدأ الكتبة والفريسيون يحنقون جدا ويصادرونه على أمور كثيرة.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
weh euch schriftgelehrten! denn ihr habt den schlüssel der erkenntnis weggenommen. ihr kommt nicht hinein und wehret denen, die hinein wollen.
ويل لكم ايها الناموسيون لانكم اخذتم مفتاح المعرفة. ما دخلتم انتم والداخلون منعتموهم
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
warum untersagen ihnen die rabbiner und die schriftgelehrten nicht ihre sündige rede und ihren verzehr von verbotenem ? Übel ist wahrlich , was sie getrieben haben .
« لولا » هلا « ينهاهم الربَّانيون والأحبار » منهم « عن قولهم الإثم » الكذب « وأكلهم السحت لبئس ما كانوا يصنعونـ » ـه ترك نهيهم .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er aber sprach: und weh auch euch schriftgelehrten! denn ihr beladet die menschen mit unerträglichen lasten, und ihr rührt sie nicht mit einem finger an.
فقال وويل لكم انتم ايها الناموسيون لانكم تحمّلون الناس احمالا عسرة الحمل وانتم لا تمسون الاحمال باحدى اصابعكم.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siehe, wir gehen hinauf gen jerusalem, und des menschen sohn wird überantwortet werden den hohenpriestern und schriftgelehrten; und sie werden ihn verdammen zum tode und überantworten den heiden.
ها نحن صاعدون الى اورشليم وابن الانسان يسلم الى رؤساء الكهنة والكتبة فيحكمون عليه بالموت ويسلمونه الى الامم
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: