Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
daher die verwirrung.
dette har bevirket forvirringen.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die verwirrung ist also groß.
så der hersker vild forvirring.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die verwirrung in der energiefrage
hvad står på spil for europa?— de teknologiske perspektiver
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dadurch ist die verwirrung entstanden.
det er her. forvirringen opstod.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die verwirrung ist vielleicht noch größer.
vi vil ikke gøre denne afstemning om.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die verwirrung in der energiefrage 2.5.
energiproblemerne 2.5.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die verwirrung der verbraucher wird dadurch nur größer.
jeg ser ingen grund til at tro, at det ikke vil gøre, hvad det lover.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
direkt nach der erdöl verknappung begann die verwirrung.
ikke så snart der var knaphed på olien, var der vild uorden i fællesskabet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
im gegenteil, dies würde die verwirrung nur noch vergrößern.
tværtimod, den vil kun øge forvirringen.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
rassismus ist eine komplizierte materie, über die verwirrung herrscht.
racisme er et indviklet sagsområde, som giver anledning til forvirring.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die verwirrung entsteht wegen unzureichender unterrichtung seitens der kommission.
og til slut for det femte: hvad agter kommissionen at gøre, hvis israel siger nej?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alle werden sich darüber aufregen, und die verwirrung wird komplett sein.
efter erfaringen ser dét ud til, at disse sidste betænkninger principielt udskydes til fredag. formiddag.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Änderungsantrag 6 zu demselben punkt ist eine alternative, die verwirrung stiftet.
Ændringsforslag 6 om det samme er et alternativ, der skaber forvirring.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die folgende aufstellung wird die verwirrung veranschaulichen, die dieses thema umgibt.
følgende liste er stort set kronologisk: dette medvirker til at belyse den forvirring, der omgiver dette emne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich bedaure auch die verwirrung, die mein antrag auf getrennte abstimmung verursacht hat.
jeg beklager også den forvirring, som min anmodning om særskilt afstemning har givet anledning til.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die präsidentin. - ich will gerne erklären, worauf die verwirrung zurückzuführen ist.
formanden. — jeg vil forklare, hvad denne forvirring går ud på.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dadurch wird am inhalt des Änderungsantrags 29 nichts verändert, die verwirrung jedoch beseitigt.
så vi vil tale om »bestræbelserne på at nedsætte arbejdstiden«, og vi vil droppe »for virksomhederne« i tredje linje.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
damit würde nicht die sichtbarkeit verbessert, sondern die verwirrung und der kompetenzwirrwarr gesteigert.
unionen bevæger sig fremad til trods for de professionelle grædekoner.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich hoffe, ich habe die verwirrung nicht noch größer gemacht, und meine anmerkungen sind nützlich.
det er derfor påtrængende nødvendigt at indføre ensartede må lings- og informationssystemer i vore lande.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es käme, wenn überhaupt, zu vielen zwischenstaatlichen abkommen, welche die verwirrung noch komplettieren würden.
man ville, om overhovedet, finde frem til mange mellem statslige aftaler, som ville gøre forvirringen komplet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: