You searched for: erhieltest (Tyska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

English

Info

German

erhieltest

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Engelska

Info

Tyska

welche art der orchideen erhieltest du?

Engelska

what kind of orchids did you get? 什么样的兰花你们?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sehr nette orchideen, die du dort desertgal erhieltest.

Engelska

very nice orchids you got there desertgal.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ist dieses der topf es hereinkam? ist es geschrumpft, seit du es erhieltest?

Engelska

is this the pot it came in? has it shrunk since you got it?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wenn du gerade erhieltest, die abbildung zu haben, gehen online retail und zu schauen.

Engelska

if you just gottahave the figure, go to online retail and look.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

du erhieltest diese newsletter, weil du dich eingeschrieben hast für den zetatalk newsletter-dienst.

Engelska

you received this newsletter because you subscribed to the zetatalk newsletter service.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

19 siehe doch, dein knecht hat vor deinen augen gnade gefunden, und du hast mir große barmherzigkeit erwiesen, daß du meine seele am leben erhieltest.

Engelska

19 your servant has found favor in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

11:17 wenn aber einige zweige herausgebrochen wurden und wenn du als zweig vom wilden Ölbaum in den edlen Ölbaum eingepfropft wurdest und damit anteil erhieltest an der kraft seiner wurzel,

Engelska

11:17 and if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

"armes, verachtetes gewächs!" sagte der apfelzweig, "du kannst nichts dafür, daß du den häßlichen namen erhieltest.

Engelska

"poor wretched outcasts," said the apple branch. "i suppose you can't help being as common as you are, and having such a vulgar name! it's the same with plants as with men-there must be a difference."

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

19 siehe, dieweil dein knecht gnade funden hat vor deinen augen, so wollest du deine barmherzigkeit groß machen, die du an mir getan hast, daß du meine seele bei dem leben erhieltest.

Engelska

19 behold, your servant has found favor in your sight, and you have shown me great kindness in saving my life.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

pfosten: 257 wenn der betrieb in der blume, als du ihn erhieltest und die alten blumen herunterfiel war, ist es wahrscheinlich, daß sie hatten gerade ein langfristiges geblüht und hatten das ende ihres lebens erreicht.

Engelska

if the plant was in flower when you got it and the old flowers fell off, it's likely that they had just been blooming a long time and had reached the end of their life.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

19:19 siehe, dieweil dein knecht gnade gefunden hat vor deinen augen, so wollest du deine barmherzigkeit groß machen, die du an mir getan hast, daß du meine seele am leben erhieltest.

Engelska

19:19 behold now, your servant has found grace in your sight, and you have magnified your mercy, which you have showed unto me in saving my life; and i cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and i die:

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

18. aber lot sprach zu ihnen: ach nein, herr! 19. siehe, dieweil dein knecht gnade funden hat vor deinen augen, so wollest du deine barmherzigkeit groß machen, die du an mir getan hast, daß du meine seele bei dem leben erhieltest.

Engelska

19 behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and i cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and i die:

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,758,985,967 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK