You searched for: wallfahrtslied (Tyska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

English

Info

German

wallfahrtslied

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Engelska

Info

Tyska

1 ein wallfahrtslied.

Engelska

1 <a song of the going up.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

1 ein wallfahrtslied. aus der tiefe rufe ich, herr, zu dir.

Engelska

1 out of the depths have i cried unto thee, o lord.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

ein wallfahrtslied. von david.wenn nicht der herr für uns gewesen wäre,

Engelska

a song of the ascents, by david.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1 ein wallfahrtslied. gedenke, herr, an david und all seine mühsal,

Engelska

1 lord, remember david , and all his afflictions:

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1 ein wallfahrtslied. ich rufe zu dem herrn in meiner not, und er erhört mich.

Engelska

1 in my distress i cried unto the lord, and he heard me.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1 ein wallfahrtslied. ich hebe meine augen auf zu dir, der du im himmel wohnest.

Engelska

1 unto thee lift i up mine eyes, o thou that dwellest in the heavens.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1 ein wallfahrtslied. zu dir hebe ich meine augen auf, der du in den himmeln thronst.

Engelska

1 a song of degrees.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1 von david, ein wallfahrtslied. wäre der herr nicht bei uns - so sage israel -,

Engelska

1 if it had not been the lord who was on our side, now may israel say;

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1 ein wallfahrtslied. wenn der herr die gefangenen zions erlösen wird, so werden wir sein wie die träumenden.

Engelska

1 when the lord turned again the captivity of zion, we were like them that dream.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1 ein wallfahrtslied. sie haben mich oft bedrängt von meiner jugend auf - so sage israel -,

Engelska

1 many a time have they afflicted me from my youth, may israel now say:

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

1 ein wallfahrtslied. die auf den herrn hoffen, werden nicht fallen, sondern ewig bleiben wie der berg zion.

Engelska

1 they that trust in the lord shall be as mount zion, which cannot be removed, but abideth for ever.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

120:1 [ein wallfahrtslied.] ich rief zum herrn in meiner not / und er hat mich erhört.

Engelska

120:1 in my distress i cried unto the lord, and he heard me.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1 ein wallfahrtslied. wohlan, lobet den herrn, alle knechte des herrn, die ihr steht des nachts im hause des herrn!

Engelska

1 behold, bless ye the lord, all ye servants of the lord, which by night stand in the house of the lord.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1 von david, ein wallfahrtslied. ich freute mich über die, die mir sagten: lasset uns ziehen zum hause des herrn!

Engelska

1 i was glad when they said unto me, let us go into the house of the lord.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der dramaturgische ablauf des heutigen programms führt tief in die österreichische tradition hinein, weit zurück bis zu einem populären alten wallfahrtslied, aufgezeichnet von joseph haydn, variiert ...

Engelska

the dramaturgical sequence of today's programme takes us deep into the realms of austrian tradition, right back to a popular old pilgrims song written by joseph haydn and modified by johannes brahms. ...

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

121:1 [ein wallfahrtslied.] ich hebe meine augen auf zu den bergen: / woher kommt mir hilfe?

Engelska

121:1 i will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1 von david, ein wallfahrtslied. herr, mein herz ist nicht hoffärtig, und meine augen sind nicht stolz. ich gehe nicht um mit großen dingen, die mir zu wunderbar sind.

Engelska

1 lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do i exercise myself in great matters, or in things too high for me.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

124:1 [ein wallfahrtslied davids.] hätte sich nicht der herr für uns eingesetzt / - so soll israel sagen -,

Engelska

124:1 if it had not been the lord who was on our side, now may israel say;

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1 ein wallfahrtslied. als der herr die gefangenen zions zurückführte, waren wir wie träumende. 2 da wurde unser mund voll lachen und unsere zunge voll jubel. da sagte man unter den nationen: `der herr hat großes an ihnen getan! 3 der herr hat großes an uns getan: wir waren fröhlich!

Engelska

[flash player] 1. when the lord turned again the captivity of zion, we were like them that dream. 2. then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the nations, the lord has done great things for them. 3. the lord has done great things for us; and we are glad. 4. turn again our captivity, o lord, as the streams in the south.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,790,630,504 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK