Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
diese forderung ist unrealistisch.
c' est demander l' impossible.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
es ist fällig am 1.3.
un titre non productif a été acquis le 15/2/1999 et le terme de l'échéance a été fixé au 1/3/1999.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die forderung ist nicht einlösbar.
la créance n’est pas remboursable.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
diese forderung ist doch vernünftig!
cette requête est tout de même raisonnable!
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
es ist fällig am 3.11.1999.
un titre a été acquis le 15/3/1999, le terme de l'échéance a été fixé au 3/11/1999 et la date de l'émission est le 8/11/1998.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese forderung ist ziemlich umstritten.
ce sujet n' a pas fait l' unanimité.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
diese forderung ist gegenstand aller fallstudien.
fasa renault: l'objectif de la formation continue est d'obtenir un niveau élevé de qualité (dans les ateliers).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese forderung ist meines erachtens sehr vernünftig.
la procédure de coopération serait sensiblement améliorée.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese forderung ist in die icao-richtlinien aufzunehmen.
cette exigence doit figurer dans les normes de l'oaci.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese forderung ist heute so aktuell wie eh und je.
aujourd'hui, cet appel n'a en rien perdu de son acuité.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber selbst diese forderung ist in den wenigsten fällen erfüllt.
mais même ce critère est rarement rempli.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die der banka slovenije von der ezb gutgeschriebene forderung ist zu verzinsen.
la créance que la banka slovenije reçoit de la bce est rémunérée.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dabei stellt sich nur die frage, ob es eine realistische forderung ist.
or 1'eurocorps est une force purement militaire aux ordres de l'union occidentale.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die feststellung einer forderung ist die handlung, durch die der bevollmächtigte anweisungsbefugte
la constatation d'une créance est l'acte par lequel l'ordonnateur délégué:
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese forderung ist unzulässig und bedeutet ein „ablenken" von der maschinenrichtlinie.
cette pratique est abusive et constitue un «détournement» de la directive «machines».
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
die rente ist fällig vom ersten tag des auf den monat der arbeitsvertragsauflösung folgenden monats.
jusqu'à ce jour, des plans d'action ont été élaborés pour en viron 11 000 personnes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fristen bestehen nicht; die zahlung ist fällig, sobald die entscheidung rechtskrä ig ist.
la législation finlandaise ne prévoit aucun délai pour le paiement volontaire.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die volle kofinanzierung ist fällig, sobald die karkasse zerstört ist (durch verbrennung).
le cofinancement complet est dû quand la carcasse est détruite (par incinération).
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die ausfuhrabgabe ist fällig, sobald ein schiff abgefertigt worden ist, oder vor dem entladen, wenn kein verzollungsantrag vorliegt.
la taxe à l'exportation est exigible dès qu'un navire a été expédié ou av le débarquement s'il n'y a pas de demande de dédouanement.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei forderungen ist der wert der forderungsbetrag.
quant aux créances, leur valeur est égale au montant à recevoir.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: