Fråga Google

You searched for: jurisdictie (Tyska - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

[2] Met uitzondering van wateren onder nationale jurisdictie (EEZ's).

Franska

[2] À l'exception des eaux relevant de la souveraineté nationale (ZEE).

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tyska

De verordening is van toepassing op alle aquacultuuractiviteiten die onder de jurisdictie van de lidstaten vallen, ongeacht de grootte of kenmerken ervan.

Franska

Le présent règlement s'applique à toutes les activités aquacoles relevant de la compétence des États membres, indépendamment de leur taille ou de leurs caractéristiques.

Senast uppdaterad: 2010-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tyska

c) "wateren van Kiribati": de wateren waarover Kiribati de soevereiniteit of de jurisdictie heeft;

Franska

c) "eaux de Kiribati", les eaux relevant, en matière de pêche, de la souveraineté ou de la juridiction de Kiribati;

Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

c) "internationale wateren": wateren die niet onder de soevereiniteit of jurisdictie van een staat vallen.

Franska

c) "eaux internationales", les eaux qui ne relèvent pas de la souveraineté ou de la juridiction d'un État.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

(wateren van de Gemeenschap en wateren die niet onder de soevereiniteit of jurisdictie van derde landen vallen) |

Franska

(eaux communautaires et eaux ne relevant pas de la souveraineté ou de la juridiction des pays tiers) |

Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tyska

Indien de bevoegde lidstaat van jurisdictie daartoe een met redenen omkleed verzoek van de eerstbedoelde lidstaat ontvangt, verzoekt hij de omroeporganisatie de desbetreffende regels van algemeen publiek belang na te leven.

Franska

Après réception d'une demande motivée émanant du premier État membre, l'État membre compétent demande à l'organisme de radiodiffusion télévisuelle de se conformer aux règles d'intérêt public général en question.

Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tyska

De Gemeenschap verbindt zich ertoe al het nodige te doen om ervoor te zorgen dat haar vaartuigen de bepalingen van deze overeenkomst en de wetgeving inzake de uitoefening van de visserij in de wateren onder de jurisdictie van de Comoren in acht nemen.

Franska

La Communauté s'engage à prendre toutes les dispositions adéquates pour assurer le respect par ses navires des dispositions du présent accord comme de la législation régissant la pêche dans les eaux relevant de la juridiction des Comores.

Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tyska

De Gemeenschap verbindt zich ertoe al het nodige te doen om ervoor te zorgen dat haar vaartuigen de bepalingen van deze overeenkomst en de wetgeving inzake de uitoefening van de visserij in de wateren onder de jurisdictie van Kaapverdië in acht nemen.

Franska

La Communauté s'engage à prendre toutes les dispositions adéquates pour assurer le respect par ses navires des dispositions du présent accord comme de la législation régissant la pêche dans les eaux relevant de la juridiction du Cap-Vert.

Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tyska

De Gemeenschap verbindt zich ertoe al het nodige te doen om ervoor te zorgen dat haar vaartuigen de bepalingen van deze overeenkomst en de wetgeving inzake de uitoefening van de visserij in de wateren onder de jurisdictie van Kiribati in acht nemen.

Franska

La Communauté s'engage à prendre toutes les dispositions adéquates pour assurer le respect par ses navires des dispositions du présent accord comme de la législation régissant la pêche dans les eaux relevant de la juridiction de Kiribati.

Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tyska

SoortDiepzeehaaien | ZoneX (wateren van de Gemeenschap en wateren die niet onder de soevereiniteit of jurisdictie van derde landen vallen) |

Franska

EspèceRequins des grands fonds | ZoneX (eaux communautaires et eaux ne relevant pas de la souveraineté ou de la juridiction des pays tiers) |

Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tyska

SoortZeebrasemPagellus bogaraveo | ZoneX (wateren van de Gemeenschap en wateren die niet onder de soevereiniteit of jurisdictie van derde landen vallen) |

Franska

EspèceDorade rosePagellus bogaraveo | ZoneX (eaux communautaires et eaux ne relevant pas de la souveraineté ou de la juridiction des pays tiers) |

Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tyska

SoortZeebrasemPagellus bogaraveo | ZoneIX (wateren van de Gemeenschap en wateren die niet onder de soevereiniteit of jurisdictie van derde landen vallen) |

Franska

EspèceDorade rosePagellus bogaraveo | ZoneIX (eaux communautaires et eaux ne relevant pas de la souveraineté ou de la juridiction des pays tiers) |

Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tyska

(1) Adequate dekking van de elementen die karakteristiek zijn voor de mariene wateren in een mariene regio of subregio die onder de soevereiniteit of jurisdictie van de lidstaat vallen.

Franska

Portée adéquate des éléments servant à caractériser les eaux marines placées sous la souveraineté ou la juridiction des États membres dans une région ou sous-région marine.

Senast uppdaterad: 2010-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tyska

Gebied | VI, VII en VIII (wateren van de Gemeenschap en wateren die niet onder de soevereiniteit of jurisdictie van derde landen vallen) |

Franska

Zone | Eaux communautaires et eaux ne relevant pas de la souveraineté ou de la juridiction des pays tiers des zones VI, VII et VIII |

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tyska

SoortSoortPhycis blennoides | ZoneX en XII (wateren van de Gemeenschap en wateren die niet onder de soevereiniteit of jurisdictie van derde landen vallen) |

Franska

EspèceMostelle de fondPhycis blennoide | ZoneEaux communautaires et eaux ne relevant pas de la souveraineté ou de la juridiction des pays tiers des zones X et XII |

Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tyska

SoortBlauwe lengMolva dypterygia | ZoneIII (wateren van de Gemeenschap en wateren die niet onder de soevereiniteit of jurisdictie van derde landen vallen) |

Franska

EspèceLingue bleueMolva dypterygia | ZoneIII (eaux communautaires et eaux ne relevant pas de la souveraineté ou de la juridiction des pays tiers) |

Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tyska

c) "wateren van Kaapverdië", de wateren die, wat de visserij betreft, onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Kaapverdië vallen;

Franska

c) "eaux du Cap-Vert", les eaux relevant, en matière de pêche, de la souveraineté ou de la juridiction du Cap-Vert;

Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

tot vaststelling van een verbod op de visserij op zeebrasem in zone VI, VII en VIII (wateren van de Gemeenschap en wateren die niet onder de soevereiniteit of jurisdictie van derde landen vallen) door vaartuigen die de vlag van Nederland voeren

Franska

interdisant la pêche de la dorade rose dans les eaux communautaires et les eaux ne relevant pas de la souveraineté ou de la juridiction des pays tiers des zones VI, VII et VIII par les navires battant pavillon des Pays-Bas

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tyska

(1) De Gemeenschap heeft met de Republiek Kiribati onderhandeld over een partnerschapsovereenkomst inzake visserij waarbij aan vaartuigen uit de Gemeenschap vangstmogelijkheden worden toegekend in de wateren waarover Kiribati de soevereiniteit of de jurisdictie voor visserijaangelegenheden bezit.

Franska

(1) La Communauté a négocié avec la République de Kiribati un accord de partenariat dans le secteur de la pêche accordant aux navires de la Communauté des possibilités de pêche dans les eaux sur lesquelles Kiribati exerce sa souveraineté ou sa juridiction en matière de pêche.

Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tyska

EGGaffelkabeljauwenPhycis blennoides | ZoneVIII, IX (wateren van de Gemeenschap en wateren die niet onder de soevereiniteit of jurisdictie van derde landen vallen) |

Franska

EspèceMostelle de fondPhycis blennoide | ZoneEaux communautaires et eaux ne relevant pas de la souveraineté ou de la juridiction des pays tiers des zones VIII et IX |

Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK