Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
- es gefällt mir.
m'encanta!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es gefällt mir wie du denkst.
m'agrada com penses.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es gefällt mir, wenn er schläft.
m'agrada veure'l dormir.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wow, es gefällt mir.
m'agrada.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es gefällt mir. - ja?
-m'agrada.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
doch, aber es gefällt mir.
sí, però no està tan malament. m'agrada.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es gefällt mir, wie du bettelst, junge.
- m'agrada com pregues, noi.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es gefällt mir auch nicht.
no ho sé. crec que sí.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es gefällt mir sehr gut, sylvia.
sylvia, em sembla bonica.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es gefällt mir sehr, monsieur candie.
m'agrada bastant sr candie.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenn du dich von uns fernhieltest.
si t'allunyessis de nosaltres.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenn du dich dadurch besser f
si et fa sentir millor, anaven per mi.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
du wirst es verstehen, wenn du dich dem meister anschließt.
ho entendràs quan t'uneixis al mestre.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es bedeutet, wenn du klug bist, hältst du dich von mir fern.
que si fossis llesta, no te m'acostaries.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
genau so, wie wenn du dich schneidest.
igual que quan tu tens un tall.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sag mir, wenn du schnaps im cola willst.
vols que posi una mica de licor a la seva cola.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
,,meinetwegen -- wenn du dich nicht fürchtest?"
-És clar… si no teniu por.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
nicht einmal, wenn du dich als liberace verkleidest.
ni que et disfressessis de liberace.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenn du dich um die sicherheit deines sohnes sorgst...
si pateixes per la seguretat del teu fill...
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das ist was passiert wenn du dich mit der bruderschaft anlegst.
que passa quan vas en contra de la germandat.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: