Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sucht
avaritiae
Senast uppdaterad: 2022-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
wer sucht
quis invenit
Senast uppdaterad: 2023-05-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
wer sucht, der findet
qui quaerit ,reperit
Senast uppdaterad: 2019-01-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sucht, und du wirst finden
quaere et invenies
Senast uppdaterad: 2016-06-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
einer, der es sucht, fand eine gesunde frau
qui quaerit, invenit muspi merol
Senast uppdaterad: 2021-08-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
traduction, der gerechtigkeit für seine geliebte sucht,
qui pro domina justitia sequitur
Senast uppdaterad: 2021-08-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dort ein mann, der nach stille und der freude der sucht
ibi hominés gaudium et silentium quaerunt
Senast uppdaterad: 2021-05-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eine goldene art sucht ein familienmitglied eines hundes, ein wolf von
canis lupus familiaris
Senast uppdaterad: 2023-09-12
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
und da sie ihn fanden, sprachen sie zu ihm: jedermann sucht dich.
et cum invenissent eum dixerunt ei quia omnes quaerunt t
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
er schaut nach den bergen, da seine weide ist, und sucht, wo es grün ist.
circumspicit montes pascuae suae et virentia quaeque perquiri
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ich suche nicht meine ehre; es ist aber einer, der sie sucht, und richtet.
ego autem non quaero gloriam meam est qui quaerit et iudica
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
der spötter sucht weisheit, und findet sie nicht; aber dem verständigen ist die erkenntnis leicht.
quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facili
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und sprach zu ihnen: „was sucht ihr?“
conversus autem iesus et videns eos sequentes se dicit eis: "quid quaeritis?"
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
wenn der unsaubere geist von dem menschen ausgefahren ist, so durchwandelt er dürre stätten, sucht ruhe, und findet sie nicht.
cum autem inmundus spiritus exierit ab homine ambulat per loca arida quaerens requiem et non inveni
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
das ist das geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein antlitz, gott jakobs. (sela.)
reminiscere miserationum tuarum domine et misericordiarum tuarum quia a saeculo sun
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
denn wer da bittet, der empfängt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan.
omnis enim qui petit accipit et qui quaerit invenit et pulsanti aperietu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
diese böse und ehebrecherische art sucht ein zeichen; und soll ihr kein zeichen gegeben werden denn das zeichen des propheten jona. und er ließ sie und ging davon.
faciem ergo caeli diiudicare nostis signa autem temporum non potestis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae et relictis illis abii
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aber der engel antwortete und sprach zu den weibern: fürchtet euch nicht! ich weiß, daß ihr jesus, den gekreuzigten, sucht.
respondens autem angelus dixit mulieribus nolite timere vos scio enim quod iesum qui crucifixus est quaeriti
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
der könig antwortete und sprach: wahrlich, ich merke es, daß ihr frist sucht, weil ihr seht, daß mir's entfallen ist.
respondit rex et ait certo novi quia tempus redimitis scientes quod recesserit a me serm
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: