You searched for: binnenschifffahrtsinformationsdienste (Tyska - Lettiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Lettiska

Info

Tyska

binnenschifffahrtsinformationsdienste

Lettiska

upju informācijas pakalpojumi

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

harmonisierte binnenschifffahrtsinformationsdienste ***i

Lettiska

upju informācijas pakalpojumi ***i

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

river information services (binnenschifffahrtsinformationsdienste)

Lettiska

upju informācijas pakalpojumi

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

über harmonisierte binnenschifffahrtsinformationsdienste (ris) auf den binnenwasserstraßen der gemeinschaft

Lettiska

par saskaņotiem upju informācijas pakalpojumiem (ris) attiecībā uz kopienas iekšējiem ūdensceļiem

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

für binnenwasserstraßen: binnenschifffahrtsinformationsdienste (ris) und e-maritime-dienste;

Lettiska

iekšējiem ūdensceļiem — upju informācijas pakalpojumi un e-jūras pakalpojumi;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

im binnenschiffsverkehr dürfte dies über die binnenschifffahrtsinformationsdienste (ris) unproblematisch zu bewerkstelligen sein.

Lettiska

iekšzemes ūdensceļu transportā tam nevajadzētu radīt sarežģījumus, pateicoties upju informācijas dienestam (ris — river information services).

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

binnenschifffahrtsinformationsdienste (ris) sind eine hilfe für planung und verwaltung von verkehrs- und beförderungsvorgängen.

Lettiska

upju informācijas dienesti (ris) atbalsta pārvadājumu un transporta operāciju plānošanu un pārvaldīšanu.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

2.1 dem richtlinienvorschlag zufolge ist das konzept der binnenschifffahrtsinformationsdienste die tiefgreifendste veränderung in diesem sektor in mehreren jahrzehnten.

Lettiska

2.1 no ierosinātās direktīvas izriet, ka iekšzemes kuģniecības informācijas dienestu koncepcija radīs šajā sektorā visdziļākās pārmaiņas vairāku gadu desmitu laikā.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

7.1 die einführung eines rechtlichen rahmens für harmonisierte binnenschifffahrtsinformationsdienste auf den binnenwasserstraßen der gemeinschaft ist in obenstehendem zusammenhang zu begrüßen.

Lettiska

7.1 sakarā ar augstākminētajiem iemesliem tiesiskā ietvara ieviešana harmonizētiem iekšzemes kuģniecības informācijas dienestiem kopienu iekšzemes kuģu ceļu sistēmā ir apsveicama.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

4.6 die nutzung der daten im rahmen der binnenschifffahrtsinformationsdienste zu öffentlichen und betriebswirtschaftlichen zwecken bedarf des besonderen schutzes der privatsphäre des schifffahrtstreibenden.

Lettiska

4.6 lai iekšzemes kuģniecības informācijas dienestu ietvaros izmantotu datus sabiedriskiem un komerciāliem mērķiem, nepieciešams nodrošināt īpašu kuģniecības apsaimniekotāju privātās sfēras aizsardzību.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die effektivität der binnenschifffahrtsinformationsdienste hängt von der größtmöglichen nutzung seitens der schifffahrtstreibenden ab. die dazu zu entwickelnden generalpläne müssen laut auffassung des ausschusses diesen anforderungen gerecht werden.

Lettiska

iekšzemes kuģniecības informācijas dienestu efektivitāte ir atkarīga no tā, lai to maksimāli izmantotu kuģniecības apsaimniekotāji. pēc komitejas domām, šim nolūkam izstrādātajiem ģenerālplāniem ir jāatbilst šīm prasībām.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

3.1 binnenschifffahrtsinformationsdienste werden dem richtlinienvorschlag zufolge als unterstützung der potenziellen verlagerung von transporten auf das schiff und eine stärkere einbindung der binnenschifffahrt in intermodale konzepte betrachtet, die gesellschaftlichen nutzen mit sich bringt.

Lettiska

3.1 iekšzemes kuģniecības informācijas dienesti saskaņā ar direktīvas projektu ir uzlūkojami kā sabiedriski lietderīgs atbalsts potenciālajai transporta apjomu novirzīšanai uz kuģniecību un pastiprinātai iekšzemes kuģniecības iekļaušanai intermodālās koncepcijās.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die richtlinien der eg über binnenschifffahrtsinformationsdienste (ris)20 und über die technischen vorschriften für binnenschiffe21 schaffen einen rahmen für alle binnenwasserstraßen der gemeinschaft, einschließlich des rheins.

Lettiska

ek direktīvas par upju informācijas pakalpojumiem (ris)20 un tehniskajām prasībām attiecībā uz kuģiem21 nodrošina regulējumu attiecībā uz visiem kopienas iekšējiem ūdensceļiem, ieskaitot reinu.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

binnenschifffahrtsinformationsdienste (ris) und e-maritime-dienste ermöglichen einen besseren, sichereren und effizienteren fluss- und seeverkehr.

Lettiska

upju informācijas pakalpojumi (ris) un e-jūras pakalpojumi ļauj īstenot labāku, drošāku un efektīvāku upju un jūras transportu.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

berichtigung der richtlinie 2005/44/eg des europäischen parlaments und des rates vom 7. september 2005 über harmonisierte binnenschifffahrtsinformationsdienste (ris) auf den binnenwasserstraßen der gemeinschaft

Lettiska

labojums eiropas parlamenta un padomes 2005. gada 7. septembra direktīvā 2005/44/ek par saskaņotiem upju informācijas pakalpojumiem (ris) attiecībā uz kopienas iekšējiem ūdensceļiem

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

3.1 binnenschifffahrtsinformationsdienste werden dem richtlinienvorschlag zufolge als unterstützung der potenziellen verlagerung von transporten auf das schiff und eine stärkere einbindung der binnenschifffahrt in intermodale konzepte betrachtet, die gesellschaftlichen nutzen mit sich bringt. dem vorschlag zufolge wird mit ris ein strategischer nutzen in vierfacher hinsicht erwartet, nämlich

Lettiska

3.1 iekšzemes kuģniecības informācijas dienesti saskaņā ar direktīvas projektu ir uzlūkojami kā sabiedriski lietderīgs atbalsts potenciālajai transporta apjomu novirzīšanai uz kuģniecību un pastiprinātai iekšzemes kuģniecības iekļaušanai intermodālās koncepcijās. saskaņā ar ierosinājumiem no ris ir sagaidāmi pozitīvi stratēģiskie rezultāti četros aspektos, proti:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die richtlinie 2005/44/eg des europäischen parlaments und des rates vom 7. september 2005 über harmonisierte binnenschifffahrtsinformationsdienste (ris) auf den binnenwasserstraßen der gemeinschaft [2] ist in das abkommen aufzunehmen —

Lettiska

eiropas parlamenta un padomes 2005. gada 7. septembra direktīva 2005/44/ek par saskaņotiem upju informācijas pakalpojumiem (ris) attiecībā uz kopienas iekšējiem ūdensceļiem [2] ir jāiekļauj līgumā,

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,768,975,145 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK