You searched for: abschied (Tyska - Litauiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Lithuanian

Info

German

abschied

Lithuanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Litauiska

Info

Tyska

„abschied vom superstaat.

Litauiska

„atsisveikinimas su supervalstybe.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der abschied fällt allen schwer.

Litauiska

visi labai jaudinosi.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

empfang zum abschied des direktoriumsmitglieds sirkka hämäläinen am 28. mai 2003

Litauiska

priėmimas vykdomosios valdybos narės sirkka hämäläinen iš leistuvių proga 2003 m. gegužės 28 d.

Senast uppdaterad: 2012-03-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

empfang zum abschied des direktoriumsmitglieds eugenio domingo solans am 17. mai 2004

Litauiska

priėmimas vykdomosios valdybos nario eugenio domingo solans iš leistuvių proga 2004 m. gegužės 17 d.

Senast uppdaterad: 2012-03-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

ich will aber fleiß tun, daß ihr allezeit nach meinem abschied solches im gedächtnis halten könnt.

Litauiska

bet aš pasistengsiu, kad ir man iškeliavus, jūs kiekvienu metu galėtumėte tai prisiminti.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

denn das weiß ich, daß nach meinem abschied werden unter euch kommen greuliche wölfe, die die herde nicht verschonen werden.

Litauiska

nes aš žinau, kad, man pasitraukus, įsibraus pas jus žiaurių vilkų, kurie nepagailės kaimenės.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

abschied von ted mathgen sche modell zu reformieren und zu modernisieren und seine nachhaltigkeit zu sichern sowie den europäischen konsens wiederherzustellen, der für die weiterführung des europäischen integrationsprozesses unerlässlich ist.

Litauiska

be to, pirmininkė laiške drąsina valstybių ir vyriausybių vadovus išsaugoti europos socialinio modelio ir europos tapatybės pusiausvyrą, reformuoti ir modernizuoti europos modelį ir padaryti jį darnesnį, atkurti europos konsensusą, kuris yra esminė prielaida europos integracijos procesui tęsti.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

hatte ich keine ruhe in meinem geist, da ich titus, meinen bruder, nicht fand; sondern ich machte meinen abschied mit ihnen und fuhr aus nach mazedonien.

Litauiska

bet aš neturėjau savo dvasioje ramybės, kadangi nesutikau savo brolio tito; tad atsisveikinęs iškeliavau į makedoniją.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und ein anderer sprach: herr, ich will dir nachfolgen; aber erlaube mir zuvor, daß ich einen abschied mache mit denen, die in meinem hause sind.

Litauiska

dar vienas tarė: “aš seksiu paskui tave, viešpatie, bet leisk man pirmiau atsisveikinti su savo namiškiais”.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

paulus aber blieb noch lange daselbst; darnach machte er einen abschied mit den brüdern und wollte nach syrien schiffen und mit ihm priscilla und aquila. und er schor sein haupt zu kenchreä, denn er hatte ein gelübde.

Litauiska

paulius, išbuvęs korinte dar netrumpą laiką, atsisveikino su broliais ir kartu su priscile bei akvilu išplaukė į siriją. kenchrėjoje jis nusiskuto galvą, nes padarė įžadą.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sondern machte seinen abschied mit ihnen und sprach: ich muß allerdinge das künftige fest in jerusalem halten; will's gott, so will ich wieder zu euch kommen. und fuhr weg von ephesus

Litauiska

ir atsisveikindamas tarė: “aš būtinai turiu praleisti ateinančią šventę jeruzalėje. jei dievas panorės, vėl atvyksiu pas jus”. ir iškeliavo iš efezo.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auf dem empfang anlässlich seines abschieds am 17. mai 2004 begrüßt eugenio domingo solans, mitglied des direktoriums, seinen nachfolger josé manuel gonzález-páramo.

Litauiska

vykdomosios valdybos narys eugenio domingo solans sveikina savo įpėdinį, josé manuel gonzález-páramo, savo iš leistuvių proga surengtame priėmime 2004 m. gegužės 17 d.

Senast uppdaterad: 2012-03-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,737,801,258 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK