Şunu aradınız:: abschied (Almanca - Litvanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Lithuanian

Bilgi

German

abschied

Lithuanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Litvanca

Bilgi

Almanca

„abschied vom superstaat.

Litvanca

„atsisveikinimas su supervalstybe.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der abschied fällt allen schwer.

Litvanca

visi labai jaudinosi.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

empfang zum abschied des direktoriumsmitglieds sirkka hämäläinen am 28. mai 2003

Litvanca

priėmimas vykdomosios valdybos narės sirkka hämäläinen iš leistuvių proga 2003 m. gegužės 28 d.

Son Güncelleme: 2012-03-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

empfang zum abschied des direktoriumsmitglieds eugenio domingo solans am 17. mai 2004

Litvanca

priėmimas vykdomosios valdybos nario eugenio domingo solans iš leistuvių proga 2004 m. gegužės 17 d.

Son Güncelleme: 2012-03-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

ich will aber fleiß tun, daß ihr allezeit nach meinem abschied solches im gedächtnis halten könnt.

Litvanca

bet aš pasistengsiu, kad ir man iškeliavus, jūs kiekvienu metu galėtumėte tai prisiminti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn das weiß ich, daß nach meinem abschied werden unter euch kommen greuliche wölfe, die die herde nicht verschonen werden.

Litvanca

nes aš žinau, kad, man pasitraukus, įsibraus pas jus žiaurių vilkų, kurie nepagailės kaimenės.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

abschied von ted mathgen sche modell zu reformieren und zu modernisieren und seine nachhaltigkeit zu sichern sowie den europäischen konsens wiederherzustellen, der für die weiterführung des europäischen integrationsprozesses unerlässlich ist.

Litvanca

be to, pirmininkė laiške drąsina valstybių ir vyriausybių vadovus išsaugoti europos socialinio modelio ir europos tapatybės pusiausvyrą, reformuoti ir modernizuoti europos modelį ir padaryti jį darnesnį, atkurti europos konsensusą, kuris yra esminė prielaida europos integracijos procesui tęsti.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

hatte ich keine ruhe in meinem geist, da ich titus, meinen bruder, nicht fand; sondern ich machte meinen abschied mit ihnen und fuhr aus nach mazedonien.

Litvanca

bet aš neturėjau savo dvasioje ramybės, kadangi nesutikau savo brolio tito; tad atsisveikinęs iškeliavau į makedoniją.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und ein anderer sprach: herr, ich will dir nachfolgen; aber erlaube mir zuvor, daß ich einen abschied mache mit denen, die in meinem hause sind.

Litvanca

dar vienas tarė: “aš seksiu paskui tave, viešpatie, bet leisk man pirmiau atsisveikinti su savo namiškiais”.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

paulus aber blieb noch lange daselbst; darnach machte er einen abschied mit den brüdern und wollte nach syrien schiffen und mit ihm priscilla und aquila. und er schor sein haupt zu kenchreä, denn er hatte ein gelübde.

Litvanca

paulius, išbuvęs korinte dar netrumpą laiką, atsisveikino su broliais ir kartu su priscile bei akvilu išplaukė į siriją. kenchrėjoje jis nusiskuto galvą, nes padarė įžadą.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sondern machte seinen abschied mit ihnen und sprach: ich muß allerdinge das künftige fest in jerusalem halten; will's gott, so will ich wieder zu euch kommen. und fuhr weg von ephesus

Litvanca

ir atsisveikindamas tarė: “aš būtinai turiu praleisti ateinančią šventę jeruzalėje. jei dievas panorės, vėl atvyksiu pas jus”. ir iškeliavo iš efezo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

auf dem empfang anlässlich seines abschieds am 17. mai 2004 begrüßt eugenio domingo solans, mitglied des direktoriums, seinen nachfolger josé manuel gonzález-páramo.

Litvanca

vykdomosios valdybos narys eugenio domingo solans sveikina savo įpėdinį, josé manuel gonzález-páramo, savo iš leistuvių proga surengtame priėmime 2004 m. gegužės 17 d.

Son Güncelleme: 2012-03-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,737,801,258 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam