You searched for: sachlage und rechtslage (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

sachlage und rechtslage

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

sachlage und vorschlag

Polska

obecna sytuacja a projekt

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:

Tyska

4.5 sachlage und empfehlungen zur diversifizierung

Polska

4.5 sytuacja i zalecenia w zakresie dywersyfikacji

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

4.1 sachlage und empfehlungen zur energieeffizienz (eneff)

Polska

4.1 stan rzeczy i zalecenia dotyczące efektywności energetycznej

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

4.2 sachlage und empfehlungen zu erneuerbaren energien (ee)

Polska

4.2 sytuacja i zalecenia w zakresie energii ze źródeł odnawialnych

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die sach- und rechtslage im fall defrenne ist jedoch eine ganz andere.

Polska

jednakże, faktyczna i prawna sytuacja w sprawie defrenne była całkiem inna.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

allerdings sollte dies stets von allen zuständigen behörden einvernehmlich je nach sachlage und umstände im einzelfall beschlossen werden.

Polska

powinno to jednak zawsze zostać uzgodnione przez wszystkie właściwe organy, w oparciu o konkretne fakty i okoliczności dotyczące danej sprawy.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auf diese weise würden entscheidungen in kenntnis der sachlage und unter ausdrücklicher berücksichtigung der damit verbundenen risiken und kosten getroffen.

Polska

dzięki temu decyzje byłyby podejmowane w bardziej świadomy sposób, z uwzględnieniem rozpoznanego ryzyka i kosztów.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kommission unterrichtete den wirtschaftszweig der union und den antragsteller über diese sachlage und bat um geeignete stellungnahmen zur auswahl eines drittlandes mit marktwirtschaft.

Polska

przemysł unijny i wnioskodawca zostali poinformowani o wyżej wspomnianej sytuacji i poproszeni o przedstawienie istotnych uwag dotyczących metod stosowanych przy wyborze kraju trzeciego o gospodarce rynkowej.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

angesichts der sachlage und insbesondere des von der kommission im rahmen der einleitung des verfahrens dargelegten standpunktes äußern sich die genannten drittparteien wie folgt:

Polska

uwzględniając okoliczności sprawy, a zwłaszcza wnioski przedstawione przez komisję we wszczęciu procedury, te strony trzecie przedstawiają następujące uwagi:

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

derartige umstände werden von den mitgliedstaaten von fall zu fall, nach jeweiliger sachlage und unter berücksichtigung der leitlinien in anhang ii ziffer 8, ermittelt und beurteilt.

Polska

państwa członkowskie określają takie okoliczności, oceniając meritum każdej indywidualnej sprawy, z uwzględnieniem wytycznych, o których mowa w pkt 8 załącznika ii.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in diesem zusammenhang ist zu berücksichtigen, dass die sach- und rechtslage in den einzelnen antidumpingverfahren unterschiedlich sein kann, sodass jeweils eine einzelfallprüfung erforderlich ist.

Polska

w związku z tym należy wziąć pod uwagę, że każde postępowanie antydumpingowe jest prowadzone niezależnie i badane na podstawie odnoszącego się wyłącznie do niego stanu faktycznego i prawnego, który w każdym postępowaniu może być inny.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in paragraph 43d wurde bereits darauf hingewiesen, dass es für anteilsbasierte vergütungen zwischen unternehmen einer gruppe je nach sachlage und umständen eine reihe von gründen geben kann.

Polska

jak stwierdzono w paragrafie 43d, transakcje płatności w formie akcji między jednostkami należącymi do grupy kapitałowej mogą być dokonywane z różnych powodów, w zależności od okoliczności.

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ausführungen von herrn de graaf, leiter des referats "strategieziel wohlstand" bei der europäischen kommission, über die derzeitige sachlage und die perspektiven der strategie nach 2010

Polska

prezentacja gerrita de graafa z komisji europejskiej, kierownika działu „cel strategiczny – dobrobyt”, poświęcona sytuacji obecnej i perspektywom na lata po 2010 r.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

(3) bestätigt sich die unregelmäßigkeit nach prüfung der sachlage und etwaiger bemerkungen des betreffenden mitgliedstaats durch die kommission, so muss der mitgliedstaat die betreffenden beträge zurückerstatten.

Polska

3. jeżeli analiza sytuacji oraz wyjaśnienia udzielone przez zainteresowane państwo członkowskie doprowadzą do potwierdzenia przez komisję faktu zaistnienia nieprawidłowości, państwo członkowskie zwraca odnośną kwotę.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

2.13 angesichts dieser sachlage und unter berücksichtigung des schadens, den außer kontrolle geratene staatsschulden allen bürgern verursachen können, erwartet der ewsa von der eu, dass sie bei der künftigen verwaltung von staatsschulden eine globale führungsrolle ein­nimmt.

Polska

2.13 w świetle powyższego oraz biorąc pod uwagę szkody, jakie może wyrządzić wszystkim obywatelom dług państwowy, który wymknął się spod kontroli, ekes oczekuje, że ue przyjmie rolę światowego przywódcy, jeśli chodzi o zarządzanie długiem państwowym w przyszłości.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aufgrund dieser sachlage und nach artikel 18 der grundverordnung basierten die informationen zu inlandspreisen, preisen von ausfuhren in andere länder, produktion und kapazität in indonesien in bezug auf die nicht kooperierenden ausführenden indonesischen hersteller auf den besten verfügbaren fakten, wozu auch der antrag und öffentlich zugängliche informationen gehörten.

Polska

wobec powyższego i zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego informacje o cenach krajowych, cenach eksportowych stosowanych przy wywozie do innych krajów, produkcji i mocach produkcyjnych w indonezji dla indonezyjskich niewspółpracujących producentów eksportujących oparte zostały na możliwie najlepszych dostępnych danych, łącznie ze skargą i informacjami dostępnymi publicznie.

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1.14 der ewsa unterstreicht die bedeutung der folgenabschätzungen auf nationaler und europäischer ebene, einschließlich des kmu-tests, und zwar für jede legislative oder sonstige initiative, damit die politischen entscheidungen in kenntnis der sachlage und auf der grundlage konkreter elemente getroffen werden.

Polska

1.14 ekes podkreśla znaczenie ocen skutków przeprowadzanych na szczeblu krajowym i europejskim, w tym testu mŚp, dla wszystkich inicjatyw ustawodawczych i nieustawodawczych, tak aby decyzje polityczne podejmowane były w sposób świadomy i w oparciu o konkretne dane.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(50) nachstehend eine zusammenfassung der gemeinsamen bemerkungen mehrerer dritter parteien, die anonym bleiben möchten. angesichts der sachlage und insbesondere des von der kommission im rahmen der einleitung des verfahrens dargelegten standpunktes äußern sich die genannten drittparteien wie folgt:

Polska

(50) wspólne uwagi wielu zainteresowanych stron trzecich, pragnących nie ujawniać tożsamości, zostały zrekapitulowane poniżej. uwzględniając okoliczności sprawy, a zwłaszcza wnioski przedstawione przez komisję we wszczęciu procedury, te strony trzecie przedstawiają następujące uwagi:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(11) die betroffenen drittstaatsangehörigen sollten über die möglichkeit, diesen aufenthaltstitel zu erhalten, informiert werden und über eine bedenkzeit verfügen. diese soll ihnen ermöglichen, in voller kenntnis der sachlage -und unter abwägung der gefahren, denen sie sich aussetzen -darüber zu entscheiden, ob sie mit den zuständigen behörden, bei denen es sich um die polizei-, strafverfolgungs-und justizbehörden handeln kann, kooperieren möchten, damit gewährleistet ist, dass ihre kooperation freiwillig erfolgt und somit wirkungsvoller ist.

Polska

(11) zainteresowani obywatele państw trzecich powinni zostać poinformowani o możliwości uzyskania takiego dokumentu pobytowego i mieć zapewniony czas na zastanowienie się nad swoją sytuacją. powinno im to pomóc w podjęciu świadomej decyzji co do podjęcia lub niepodjęcia współpracy z właściwymi organami, którymi mogą być policja, prokuratura i organy sądowe (ze względu na ryzyko, jakie się z tym wiąże), tak aby współpracowali z własnej woli, a zatem skuteczniej.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,747,146,290 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK