Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
umschulungsmaßnahmen für die arbeitskräfte gewährleisten;
zapewnienie przekwalifikowania pracowników;
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
schulungs- und umschulungsmaßnahmen für den arbeitsmarkt
szkolenie i przekwalifikowanie na potrzeby rynku pracy
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c) umschulungsmaßnahmen für tätigkeiten außerhalb der seefischerei,
c) programy szkoleń przekwalifikowujących na zawody spoza rybactwa morskiego;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
berufliche qualifizierungsmaßnahmen, umschulungsmaßnahmen oder vorruhestandsregelungen werden gefördert.
systemy kształcenia, dokształcania lub wcześniejszej emerytury.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artikel26kleine kÜstenfischerei c)umschulungsmaßnahmen für tätigkeiten außerhalbder seefischerei,
e) nieodnawialną rekompensatę dla rybaków, którzy przepracowali jako rybacy na pokładzie statku co najmniejdwanaście miesięcy, pod warunkiem że statek rybacki,na którym byli zatrudnieni, został objęty trwałymzaprzestaniem działalności połowowej w rozumieniuart. 23.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ländlichen gebieten werden umschulungsmaßnahmen angeboten, die mindestens 250 stunden umfassen.
zajęcia przeznaczone dla poszukujących pracy z regionów wiejskich trwają minimum 250 godzin i służą rekwalifikacji.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aktuellste kompetenzen und qualifikationen der ikt-nutzer und umschulungsmaßnahmen sind von maßgeblicher bedeutung.
kluczowe aspekty to uaktualnianie umiejętności i kwalifikacji z myślą o użytkownikach technologii cyfrowych oraz przekwalifikowywanie.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- für arbeitnehmer, die aus der binnenschiffahrt ausscheiden, berufsbildungs- oder umschulungsmaßnahmen durchzuführen;
- organizację szkoleń zawodowych lub programów przekwalifikowania pracowników odchodzących z sektora,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
mit hilfe des europäischen sozialfonds unterstützt die kommission ausbildungs- und umschulungsmaßnahmen im falle des arbeitsplatzverlustes.
komisja, poprzez europejski fundusz społeczny, wspiera środki umożliwiające przekwalifikowanie się i zdobycie nowych umiejętności w przypadku utraty pracy.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
außerdem sollten mehr minderqualifizierte und ältere beschäftigte dazu bewegt werden, an fortbildungs- und umschulungsmaßnahmen teilzunehmen.
szczególną uwagę należy zwrócić na zwiększenie uczestnictwa w szkoleniach i kursach przekwalifikowania pracowników o niskich kwalifikacjach i w starszym wieku.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
erstens dürfte der bedarf an regelmäßigen fortbildungs- und umschulungsmaßnahmen steigen, da die lebensarbeitszeit allmählich länger wird.
po pierwsze, zjawisko to zwiększy zapotrzebowanie na kształcenie okresowe i przekwalifikowanie w związku ze stopniowym wydłużaniem okresu aktywności zawodowej.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
arbeitgeberseitige fortbildungs- und umschulungsmaßnahmen und systematische berufliche weiterbildung, damit die qualifikationen immer auf dem neuesten stand sind.
szkolenie zawodowe organizowane przez pracodawców, nieustanne koncentrowanie się na ponownym przeszkalaniu i nieustannym rozwoju zawodowym w celu uaktualniania umiejętności.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass das personal, das elemente der crm-schulung in umschulungsmaßnahmen einbezieht, entsprechend qualifiziert ist.
operator zapewnia, by personel wprowadzający elementy szkolenia crm do szkolenia przejściowego posiadał odpowiednie kwalifikacje;
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
begleitung der reorganisations- und umstrukturierungsprozesse unter voller achtung der rechte und der würde der arbeitnehmer durch umschulungsmaßnahmen in einem transparenten rahmen der information und konsultation der arbeitnehmer;
wesprzeć za pomocą szkoleń służących przekwalifikowaniu, w oparciu o przejrzyste informacje i konsultacje z pracownikami, proces reorganizacji i restrukturyzacji, przy pełnym poszanowaniu praw i godności ludzkiej;
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die entwicklung der hochschulbildung im bereich des lebenslangen lernens fördern, genauer gesagt die zusammenarbeit von hochschulen und unternehmen bei der bestimmung und bereitstellung von schulungs- und umschulungsmaßnahmen;
wsparcie rozwoju szkolnictwa wyższego w dziedzinie uczenia się przez całe życie, mianowicie współpracy pomiędzy uczelniami i przedsiębiorstwami w zakresie określania i zapewniania programów szkolenia i zmiany kwalifikacji;
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zweitens waren die von der straßenverwaltung bereitgestellten mittel für die finanzierung von maßnahmen zur unterstützung von beschäftigten bei der suche nach neuen arbeitsplätzen, zur finanzierung zusätzlicher fortbildungs- und umschulungsmaßnahmen und zur unterstützung von vorruhestandsregelungen nicht ausreichend.
po drugie, fundusze dostarczone przez zarząd dróg na sfinansowanie środków związanych z poszukiwaniem nowych miejsc pracy, dokształceniem i przekwalifikowaniem oraz wsparciem spodziewanego przejścia na wcześniejszą emeryturę, były niewystarczające.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
neben einer angemessenen einkommensunterstützung wird einem besseren allgemeinen zugang zu sozialen dienstleistungen, insbesondere fortbildungs- und umschulungsmaßnahmen sowie maßnahmen für eine möglichst lange erhaltung ihrer gesundheit, immer mehr bedeutung beigemessen.
oprócz właściwego wspierania dochodu kładzie się rosnący nacisk na lepszy dostęp wszystkich obywateli do usług społecznych, zwłaszcza do tych, które pomagają jednostkom ulepszać, aktualizować lub zmieniać kwalifikacje bądź pomagają im w zachowaniu dobrego zdrowia.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die fortbildungs‑ und umschulungsmaßnahmen für erwachsene umfassen auch maßnahmen, die darauf abstellen, ressourcen auf die hochschulbildung zu konzentrieren (de, ie, uk).
wysiłki na rzecz szkolenia i przekwalifikowania dorosłych obejmują również działania przenoszące zasoby do szkolnictwa wyższego (irlandia, niemcy, zjednoczone królestwo).
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(6) der klarheit halber sei darauf hingewiesen, dass die vorliegende verordnung nur für ausbildungsmaßnahmen gelten sollte, die eine staatliche beihilfe im sinne von artikel 87 absatz 1 eg-vertrag darstellen. eine große zahl von maßnahmen wird gar nicht von artikel 87 erfasst, da es sich um allgemeine maßnahmen handelt, die unterschiedslos allen unternehmen gleich welcher branche offen stehen und bei denen die zuständigen behörden kein ermessen besitzen (z. b. steuervergünstigungen, etwa in form von automatisch gewährten steuergutschriften, für alle unternehmen, die in die ausbildung ihrer beschäftigten investieren). auch maßnahmen, die personen direkt unabhängig von ihrem standort zugute kommen und nicht bestimmte unternehmen oder wirtschaftszweige begünstigen, fallen nicht in den anwendungsbereich von artikel 87 absatz 1 eg-vertrag. beispiele hierfür sind: schulbildung und erstausbildungsmaßnahmen (z. b. lehre und berufsbegleitender unterricht), ausbildungs-oder umschulungsmaßnahmen für arbeitslose (einschließlich praktika in unternehmen), direkt für arbeitnehmer oder auch spezifische gruppen von arbeitnehmern bestimmte maßnahmen, die diesen unabhängig von dem unternehmen oder wirtschaftszweig, in dem sie tätig sind (z. b. im rahmen eines "lernkontos") gelegenheit zur weiterbildung gibt. dem gegenüber werden beiträge zu branchenspezifischen ausbildungsfonds, sofern sie vom staat vorgeschrieben werden, nicht als private mittel, sondern als staatliche mittel im sinne von artikel 87 absatz 1 eg-vertrag angesehen.
(6) dla zachowania przejrzystości należy podkreślić, że niniejsze rozporządzenie powinno stosować się wyłącznie do środków szkoleniowych, które stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 traktatu. wiele środków szkoleniowych nie jest objętych tym artykułem, stanowią jednak środki ogólne, ponieważ są one otwarte dla wszystkich przedsiębiorstw we wszystkich sektorach bez dyskryminowania któregokolwiek z nich oraz bez uprawnień uznaniowych dla władz podejmujących środki, np. preferencyjne systemy podatkowe takie, jak automatyczne ulgi podatkowe dostępne dla firm dokonujących inwestycji w szkolenie pracownika. inne środki szkoleniowe nie wchodzą w zakres art. 87 ust. 1 traktatu, ponieważ przynoszą one bezpośrednią korzyść ludziom wszędzie a nie faworyzują tylko niektórych przedsiębiorstw albo sektorów. przykładami na to są: kształcenie i szkolenie początkowe (takie, jak odbywanie praktyk czy systemy zwalniania dziennego); szkolenia przysposabiające lub przekwalifikowujące dla bezrobotnych, w tym odbywanie szkoleń w przedsiębiorstwach; środki skierowane bezpośrednio do pracowników czy nawet niektórych kategorii pracowników, dające im szansę uczestniczenia w szkoleniu niezwiązanym z firmą, czy nawet branżą, w której pracują (np. "rachunek szkoleniowy"). z drugiej strony należy przywołać, że wkłady z funduszy branżowych, jeżeli tylko państwo czyni je obowiązkowymi, nie są traktowane jako środki prywatne, ale tworzą zasoby państwowe w rozumieniu art. 87 ust. 1 traktatu.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering