Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
40 pflichtversicherungszeit (für anspruchsbegründung)
40 período de seguro obrigatório (para efeitos de aquisição do direito)
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
108 wohnzeiten nur für anspruchsbegründung
108 períodos de residência unicamente para aquisição do direito à pensão
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
111 erwerbszeiten nur für die anspruchsbegründung
111 períodos de emprego unicamente para a aquisição do direito à pensão
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
107 wohnzeiten für leistungsberechnung und anspruchsbegründung
107 períodos de residência para cálculo e aquisição do direito à pensão
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
für die anspruchsbegründung zu berücksichtigende zeiten:
periodo a ter em conta para a aquisicão do direito:
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
00 pflichtversicherungszeit (für anspruchsbegründung und leistungsberechnung)
00 período de seguro obrigatório (para a aquisição do direito e para o cálculo)
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nur für die anspruchsbegründung zu berücksichtigende zeiten:
períodos a ter em conta unicamente para a aquisição do direito:
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
03 gleichgestellte zeit (für anspruchsbegründung und leistungsberechnung)
03 período equivalente (para a aquisição do direito e para o cálculo)
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
für die anspruchsbegründung und die leistungsberechnung zu berücksichtigende zeiten:
períodos a ter em conta para a aquisição do direito e cálculo das prestações:
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die erforderliche qualität und ausführlichkeit der anspruchsbegründung hängt weitgehend davon ab, in welchem umfang der anspruch vom gericht geprüft wird.
evidentemente que a qualidade e o pormenor necessários para a justificação do crédito dependem, em grande medida, do grau de análise deste último pelo tribunal.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ferner ist für zeiten der selbstversicherung, die für die berechnung der leistungshöhe, nicht aber für die anspruchsbegründung berücksichtigt werden, „fs“ zu setzen.
indicar igualmente «fs» em relação aos seguros pessoais, que são tomados em conta para o cálculo do montante da prestação mas não para a aquisição do direito.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hinter die zahl der gleichgestellten monate ist für gleichgestellte zeiten, die für die anspruchsbegründung, nicht aber bei der berechnung der leistungshöhe berücksichtigt werden, ein „e“ zu setzen.
indicar «e» a seguir ao número de meses equiparados para indicar que se trata de períodos de interrupção que são tomados em conta para a aquisição do direito mas não para o cálculo do montante da prestação.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: