Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
entweder oder.
ou uma coisa ou outra.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
es gibt nur „ entweder/oder“„ .
só há uma alternativa," ou um ou outro".
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
hier geht es um entweder oder.
neste caso trata-se de pegar ou largar.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
es ist bedauerlich, daß es in der diskussion so oft immer nur um entweder oder geht.
É lamentável que o debate incida tantas vezes sobre uma alternativa: ou é uma coisa, ou é outra.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
darum kein entweder oder, sondern ein miteinander von lernen und lehren aller möglichkeiten.
não pode haver, portanto, nem mas, nem meio mas, é necessário conjugar todas as possibilidades de aprendizagem e de ensino.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
das europäische parlament hat die pflicht, dieses entweder-oder in aller entschiedenheit klarzustellen.
o parlamento europeu tem o dever de esclarecer peremptoriamente este dilema.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
der vorfinanzierungsbetrag in den aktiva der vermögensübersicht sinkt entweder oder verschwindet mit der anerkennung förderbarer kosten und getätigter rückzahlungen ganz.
o montante do pré-financiamento no activo é reduzido (total ou parcialmente) mediante a aceitação dos custos elegíveis e dos montantes devolvidos.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in den einzelnen problembereichen ist nicht immer eine „entweder-oder“-entscheidung zugunsten einer bestimmten option möglich.
em relação a um dado domínio problemático, nem sempre se trata de escolher uma opção em oposição a outra.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dem schlußtext der welthandelsorganisation sind 22.000 seiten umfassende anlagen beigefügt. der gesamte text bedeutete ein" entweder- oder".
o texto final da omc conta 22 000 páginas de anexos... podíamos pegá-lo ou largá-lo, na sua íntegra.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
wenn eine gefahr besteht, das sage ich nochmals hier vor ihnen, erduldet man sie entweder, oder man nimmt sie als unabwendbar hin, oder aber man beugt ihr vor.
quando existe um risco- repito perante vós-, ou bem que o corremos, ou bem que o aceitamos como uma fatalidade, ou bem que o prevenimos.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dieses „entweder-oder“ erlaubt im grunde genommen nicht, die analyse zur begründung einer anpassung oder Änderung von maßnahmen heranzuziehen.
em princípio, este sistema não permite utilizar a análise do interesse da comunidade para adaptar ou alterar medidas.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
natürlich wird es in der wirtschaftlichen realität kein entweder/oder geben, auch ist nicht anzunehmen, daß die vollendung des binnenmarktes zu gravierenden verlagerungen zwischen geographischen zonen führt.
É óbvio que, na realidade económica, não haverá disjuntiva simples, assim como não é de supor que a realização do mercado interno importe redistribuições de monta entre zonas geográficas.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei den szenarios handelt es sich nicht um entweder-oder-optionen; ihr fokus liegt vielmehr auf den sich abzeichnenden gemeinsamkeiten, und sie unterstützen längerfristige investitionsansätze.
não se trata de opções mutuamente exclusivas, mas sim de dar relevo aos elementos comuns que estão a emergir e apoiar abordagens a longo prazo para os investimentos.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2.2. interesse der gemeinschaft – nutzung der prüfung für die feinabstimmung handelspolitischer schutzmaßnahmen. gegenwärtig kann das ergebnis der prüfung des interesses der gemeinschaft nur lauten, dass maßnahmen entweder eingeführt oder eben nicht eingeführt werden sollten. dieses „entweder-oder“ erlaubt im grunde genommen nicht, die analyse zur begründung einer anpassung oder Änderung von maßnahmen heranzuziehen. es könnte jedoch sinnvoll sein, hier mehr flexibilität zuzulassen, solange eine etwaige anpassung der maßnahmen die objektiven feststellungen im jeweiligen fall umfassend widerspiegelt. eine solche flexibilität wäre auf anpassungen nach unten beschränkt, entsprechend der eu-regel des niedrigeren zolls, der besagt, dass der zoll entweder in höhe der schadensspanne oder in höhe der dumpingspanne festgesetzt werden muss, je nachdem welcher wert niedriger ist. sie könnte theoretisch auch erlauben, bestimmte waren aus gründen des gemeinschaftsinteresses von antidumpingzöllen auszunehmen.
2.2. a utilização da prova do interesse da comunidade para aperfeiçoar as medidas de defesa comercial. actualmente, a prova do interesse da comunidade permite apenas determinar se as medidas podem ou não ser instituídas. em princípio, este sistema não permite utilizar a análise do interesse da comunidade para adaptar ou alterar medidas. todavia, poderá ser oportuno introduzir maior flexibilidade neste contexto, desde que qualquer ajustamento não ponha em causa a objectividade dos resultados. uma tal flexibilidade limitar-se-ia aos ajustamentos em baixa pela regra do direito inferior, por força da qual o direito anti-dumping fixado ao nível da margem de prejuízo ou da margem de dumping, consoante a que for mais baixa. poderia, teoricamente, estender-se à possibilidade de isentar certos produtos de direitos anti-dumping por razões ligadas ao interesse da comunidade.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: