Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sechs wochen nach vertragsablauf wird die vertragserfuellung im benehmen mit dem luftfahrtunternehmen überprüft.
prehľad realizácie zmluvy sa uskutoční v zhode s dopravcom v priebehu šiestich týždňov po ukončení zmluvného obdobia.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die empfehlung spricht sich dafür aus, dass dies im benehmen mit den patientenverbänden geschieht.
odporúčanie odporúča, aby sa tieto činnosti uskutočňovali v spojení so združeniami pacientov.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die sitzungen einer fachgruppe werden von ihrem vorsitzenden im benehmen mit dem vorstand vorbereitet.
schôdze odborných sekcií pripravujú predsedovia odborných sekcií v spolupráci s ich predsedníctvom.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
daraufhin erstellt das bewertungsteam im benehmen mit der betreffenden stelle ein detailliertes bewertungsbesuchsprogramm für alle sicherheitsbereiche.
po tomto prípravnom zasadnutí vytvorí hodnotiaci tím po dohode s príslušným subjektom podrobný program hodnotiacej návštevy, ktorý zahŕňa všetky bezpečnostné oblasti.
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
b) für die erstellung eines vorschlags für die arbeitsprogramme der behörde im benehmen mit der kommission,
b) vypracovávanie návrhu pracovných programov úradu po konzultácii s komisiou;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die mitgliedstaaten koordinieren untereinander im benehmen mit der kommission ihre politiken und programme in den in absatz 1 genannten bereichen.
Členské štáty v spojení s komisiou navzájom koordinujú svoje politiky a programy v oblastiach uvedených v odseku 1.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
(4) die programme werden im benehmen mit den zuständigen behörden und den betreffenden luftfahrtgesellschaften durchgeführt.
4. prideľovanie sa prevádza v súlade s príslušnými orgánmi a príslušnými aerolíniami.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die mitgliedstaaten können im benehmen mit der kommission kreditarten vom anwendungsbereich der richtlinie ausschließen, die folgende bedingungen erfüllen:
Členský štát môže po porade s komisiou vylúčiť z pôsobnosti tejto smernice určité typy úveru, ktoré spĺňajú nasledujúce podmienky:
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
d) legt im benehmen mit der kommission leitlinien für die Übertragung von zulassungsaufgaben an nationale luftfahrtbehörden oder qualifizierte stellen fest;
d) po dohode s komisiou príjme usmernenia na prideľovanie úloh v oblasti typovej certifikácie leteckým úradom členského štátu alebo kvalifikovaným subjektom;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a) im benehmen mit vertretern von beteiligten, deren interessen erheblich berührt werden könnten, wie zuständige behörden und anwendergruppen,
a) po porade so zástupcami strán, ktorých záujmy môžu byť podstatným spôsobom dotknuté, napríklad príslušnými orgánmi a skupinami užívateľov;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(11) die angemessenheit der einrichtungen lässt sich durch aktuelle abfallbewirtschaftungspläne verbessern, die im benehmen mit den betroffenen erstellt werden.
(11) primeranosť zariadení sa môže zvýšiť aktualizáciou plánov zberu a spracovania odpadu, vypracovaných po porade s príslušnými stranami.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(2) die mitgliedstaaten können im benehmen mit der kommission kreditarten vom anwendungsbereich der richtlinie ausschließen, die folgende bedingungen erfuellen:
2. Členský štát môže po porade s komisiou vylúčiť z pôsobnosti tejto smernice určité typy úveru, ktoré spĺňajú nasledujúce podmienky:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die minister begrüßten den bericht und forderten die kommission auf, die angelegenheit – im benehmen mit den tschechischen behörden – mit den kanadischen behörden weiterzuverfolgen.
ministri privítali správu a povzbudili komisiu, aby po porade s českými orgánmi pokračovala v riešení tejto otázky s kanadskými orgánmi.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
wenn dies nicht möglich ist, sollte der veranstaltungsort vom hohen vertreter im benehmen mit ratsarbeitsgruppe „ausfuhr konventioneller waffen“ (coarm) festgelegt werden.
ak sa preukáže, že to nie je možné, miesto konania by mal určiť vysoký predstaviteľ po porade s coarm.
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: