You searched for: selbstschuldnerische (Tyska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Slovak

Info

German

selbstschuldnerische

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Slovakiska

Info

Tyska

-selbstschuldnerische bürgschaft des gastgebers,

Slovakiska

-záruka od hostiteľa,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

-eine selbstschuldnerische bürgschaft des gastgebers,

Slovakiska

-záruky od hostiteľa,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

sie kann durch eine für die agentur annehmbare selbstschuldnerische bürgschaft eines dritten ersetzt werden.

Slovakiska

môže ju nahradiť spoločná a nerozdielna záruka tretej strany, ktorá je pre agentúru prijateľná.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die bürgschaft für das darlehen an die sachsen zweirad gmbh war lediglich durch eine selbstschuldnerische bürgschaft der unternehmen der gruppe besichert.

Slovakiska

záruka za úver pre sachsen zweirad gmbh bola zabezpečená iba samostatným ručením podnikov skupiny.

Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

diese sicherheit kann durch eine selbstschuldnerische bürgschaft eines dritten oder die solidarbürgschaft der an derselben finanzhilfevereinbarung beteiligten begünstigten einer maßnahme ersetzt werden.

Slovakiska

táto zábezpeka sa môže nahradiť spoločnou a nerozdielnou zábezpekou tretej strany alebo spoločnou zábezpekou príjemcov akejkoľvek akcie, ktorí sú účastníkmi tej istej dohody o grante.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die in absatz 1 buchstabe b) genannte sicherheit kann durch eine vom rechnungsführer des organs genehmigte selbstschuldnerische bürgschaft eines dritten ersetzt werden.

Slovakiska

zábezpeka uvedená v prvom odseku písm. b) sa môže nahradiť spoločnou a nerozdielnou zábezpekou zo strany tretej strany schválenej účtovníkom orgánu.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die in unterabsatz 1 buchstabe b genannte garantie kann durch eine vom rechnungsführer des organs genehmigte selbstschuldnerische garantie eines dritten ersetzt werden.

Slovakiska

záruku uvedenú v prvom pododseku písm. b) možno nahradiť spoločným a nerozdielnym ručením tretej strany schváleným účtovníkom príslušnej inštitúcie.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(2) die sicherheit wird von einer bank oder einem zugelassenen finanzinstitut gestellt. sie kann durch die selbstschuldnerische bürgschaft eines dritten ersetzt werden.

Slovakiska

2. zábezpeku poskytuje banka alebo schválená finančná inštitúcia. môže byť nahradená spoločnou alebo samostatnou zábezpekou tretej strany.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(5) diese sicherheit kann durch die selbstschuldnerische bürgschaft eines vom rechnungsführer zugelassenen dritten ersetzt werden. die bürgschaft lautet grundsätzlich auf euro und unterliegt denselben vorschriften wie die sicherheitsleistung nach absatz 2.

Slovakiska

5. zábezpeku možno nahradiť osobnou a spoločnou zárukou tretej osoby schválenou účtovníkom. táto záruka je v zásade vyplatená v euro a musí zodpovedať rovnakým pravidlám ako zábezpeka uvedená v odseku 2.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(1) die mitgliedstaaten verpflichten sich der bank gegenüber, entsprechend ihrer zeichnung an dem kapital der bank die selbstschuldnerische bürgschaft für alle finanziellen verpflichtungen zu übernehmen, die sich für ihre darlehensnehmer aus den verträgen ergeben, welche die bank aufgrund von artikel 1 des zweiten finanzprotokolls im anhang zum abkommen und der entsprechenden bestimmungen des beschlusses als auch gegebenenfalls der artikel 104 und 109 des abkommens über darlehen aus ihren eigenmitteln geschlossen hat.

Slovakiska

1. Členské štáty sa zaväzujú konať ako ručiteľ pre banku, vzdávajúc sa všetkých práv na námietky a v pomere k ich príspevkom na jej kapitál, vo vzťahu ku všetkým finančným záväzkom vznikajúcim pre jej dlžníkov zo zmlúv o pôžičkách uzavretých bankou z jej vlastných zdrojov, použitím článku 1 druhého finančného protokolu, ktorý je prílohou dohody a príslušných ustanovení rozhodnutia, a ak je vhodné, článkov 104 a 109 dohody.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,762,664,751 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK