Şunu aradınız:: selbstschuldnerische (Almanca - Slovakça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Slovak

Bilgi

German

selbstschuldnerische

Slovak

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Slovakça

Bilgi

Almanca

-selbstschuldnerische bürgschaft des gastgebers,

Slovakça

-záruka od hostiteľa,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

-eine selbstschuldnerische bürgschaft des gastgebers,

Slovakça

-záruky od hostiteľa,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

sie kann durch eine für die agentur annehmbare selbstschuldnerische bürgschaft eines dritten ersetzt werden.

Slovakça

môže ju nahradiť spoločná a nerozdielna záruka tretej strany, ktorá je pre agentúru prijateľná.

Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die bürgschaft für das darlehen an die sachsen zweirad gmbh war lediglich durch eine selbstschuldnerische bürgschaft der unternehmen der gruppe besichert.

Slovakça

záruka za úver pre sachsen zweirad gmbh bola zabezpečená iba samostatným ručením podnikov skupiny.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

diese sicherheit kann durch eine selbstschuldnerische bürgschaft eines dritten oder die solidarbürgschaft der an derselben finanzhilfevereinbarung beteiligten begünstigten einer maßnahme ersetzt werden.

Slovakça

táto zábezpeka sa môže nahradiť spoločnou a nerozdielnou zábezpekou tretej strany alebo spoločnou zábezpekou príjemcov akejkoľvek akcie, ktorí sú účastníkmi tej istej dohody o grante.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die in absatz 1 buchstabe b) genannte sicherheit kann durch eine vom rechnungsführer des organs genehmigte selbstschuldnerische bürgschaft eines dritten ersetzt werden.

Slovakça

zábezpeka uvedená v prvom odseku písm. b) sa môže nahradiť spoločnou a nerozdielnou zábezpekou zo strany tretej strany schválenej účtovníkom orgánu.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die in unterabsatz 1 buchstabe b genannte garantie kann durch eine vom rechnungsführer des organs genehmigte selbstschuldnerische garantie eines dritten ersetzt werden.

Slovakça

záruku uvedenú v prvom pododseku písm. b) možno nahradiť spoločným a nerozdielnym ručením tretej strany schváleným účtovníkom príslušnej inštitúcie.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(2) die sicherheit wird von einer bank oder einem zugelassenen finanzinstitut gestellt. sie kann durch die selbstschuldnerische bürgschaft eines dritten ersetzt werden.

Slovakça

2. zábezpeku poskytuje banka alebo schválená finančná inštitúcia. môže byť nahradená spoločnou alebo samostatnou zábezpekou tretej strany.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(5) diese sicherheit kann durch die selbstschuldnerische bürgschaft eines vom rechnungsführer zugelassenen dritten ersetzt werden. die bürgschaft lautet grundsätzlich auf euro und unterliegt denselben vorschriften wie die sicherheitsleistung nach absatz 2.

Slovakça

5. zábezpeku možno nahradiť osobnou a spoločnou zárukou tretej osoby schválenou účtovníkom. táto záruka je v zásade vyplatená v euro a musí zodpovedať rovnakým pravidlám ako zábezpeka uvedená v odseku 2.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(1) die mitgliedstaaten verpflichten sich der bank gegenüber, entsprechend ihrer zeichnung an dem kapital der bank die selbstschuldnerische bürgschaft für alle finanziellen verpflichtungen zu übernehmen, die sich für ihre darlehensnehmer aus den verträgen ergeben, welche die bank aufgrund von artikel 1 des zweiten finanzprotokolls im anhang zum abkommen und der entsprechenden bestimmungen des beschlusses als auch gegebenenfalls der artikel 104 und 109 des abkommens über darlehen aus ihren eigenmitteln geschlossen hat.

Slovakça

1. Členské štáty sa zaväzujú konať ako ručiteľ pre banku, vzdávajúc sa všetkých práv na námietky a v pomere k ich príspevkom na jej kapitál, vo vzťahu ku všetkým finančným záväzkom vznikajúcim pre jej dlžníkov zo zmlúv o pôžičkách uzavretých bankou z jej vlastných zdrojov, použitím článku 1 druhého finančného protokolu, ktorý je prílohou dohody a príslušných ustanovení rozhodnutia, a ak je vhodné, článkov 104 a 109 dohody.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,632,353 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam