You searched for: nominalbetrag (Tyska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Czech

Info

German

nominalbetrag

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Tjeckiska

Info

Tyska

wird mehr als ein nominalbetrag festgestellt, dient der höchste betrag zur festsetzung der steuerbemessungsgrundlage.

Tjeckiska

jestliže je zjištěna více než jedna pomyslná částka, pro účely stanovení základu daně se použije nejvyšší částka.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

stand: 31. dezember 2005 -nominalbetrag des kontrakts -negativer fair value -

Tjeckiska

k 31. prosinci 2005 -pomyslná hodnota kontraktu -záporná reálná hodnota -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die meisten mitgliedstaaten haben bereits schritte eingeleitet, um das mindestkapitalerfordernis abzuschaffen oder auf einen nominalbetrag zu begrenzen.

Tjeckiska

většina členských států již podnikla kroky ke zrušení požadavku na minimální základní kapitál nebo jeho zachování na nominální úrovni.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

w = verhältnis der summe des nominalbetrags der ausgefallenden zugrunde liegenden risikopositionen zum nominalbetrag aller zugrunde liegenden risikopositionen.

Tjeckiska

w = poměr součtu nominálního objemu podkladových expozic v selhání vůči nominálnímu objemu všech podkladových expozic.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die institute behandeln die position im kreditderivat als eine positionsseite und die abgesicherte position, die denselben nominalbetrag oder gegebenenfalls fiktiven nominalbetrag hat, als die andere positionsseite.

Tjeckiska

instituce zachází s pozicí v úvěrovém derivátu jako s jednou „stranou“ a se zajištěnou pozicí, která má stejnou nominální, případně pomyslnou hodnotu, jako s druhou „stranou“.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die ezb beschließt, einen nominalbetrag von 124,5 mio eur zuzuteilen, sodass sich ein marginaler zinssatz von 3,05% ergibt.

Tjeckiska

ecb se rozhodne přidělit 124,5 milionů eur, což znamená, že mezní úroková sazba je 3,05%.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

artikel 1 einführung und anwendungsbereich des endgültigen ankaufs gedeckter schuldverschreibungen das eurosystem hat das programm eingeführt, wonach die zen ­ tralbanken des eurosystems zugelassene gedeckte schuldver ­ schreibungen mit einem angestrebten nominalbetrag von eur 60 mrd.

Tjeckiska

Článek 1 zavedení a rozsah programu přímého nákupu krytých dluhopisů eurosystém zavádí program, na jehož základě centrální banky eurosystému nakoupí způsobilé kryté dluhopisy v cílové jmeno ­ vité hodnotě 60 miliard eur.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

soweit realistischerweise mit dem eintritt des bürgschaftsfalles gerechnet werden müsse (was offenbar nicht beziffert werden könne), entspreche die beihilfehöhe der garantie deren nominalbetrag.

Tjeckiska

pokud se musí realisticky počítat s výskytem případu ručení (což zjevně nelze vyčíslit), odpovídá výše podpory garance jejímu nominálnímu obnosu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

daher kann von einer in der mfi-bilanz erfassten derivateposition nicht auf das ihr zugrunde liegende finanzinstrument geschlossen werden, und sie gibt auch keine auskunft über den nominalbetrag, über den der vertrag abgeschlossen wurde.

Tjeckiska

derivátové pozice zaznamenané v rozvaze mfi tedy nevypovídají o základních finančních nástrojích ani neinformují o nominální částce, na kterou byla smlouva uzavřena.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

bei wertpapieren, die in beträgen anstatt in einheiten gehandelt werden, entspricht dieser betrag dem aggregierten nominalbetrag, der mit dem preis( ausgedrückt in prozent) multipliziert wird.

Tjeckiska

v případě cenných papírů obchodovaných v určitém množství, a nikoli v jednotkách, se tato hodnota rovná agregované nominální hodnotě vynásobené cenou vyjádřenou jako procentní podíl.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

der geschäftspartner schafft von der anleihe a einen nominalbetrag von 1 mio. eur an, wodurch sich nach abzug des bewertungsabschlags in höhe von 1,5% vom marktwert unter zugrundelegung eines kurses von 100,57% wieder eine ausreichende deckung ergibt( 1).

Tjeckiska

protistrana dodá dluhopisy a v nominální hodnotě 1 milionu eur, což po odečtení srážky ve výši 1,5% tržní hodnoty založené na ceně 100,57% obnoví dostatečné zajištění( 1).

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,734,429,107 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK