Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
- mit ungestüm.
velmi rychle
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er ist ungestüm.
je prudký.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- sind sie ungestüm?
-máte prudkou povahu?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie sind so ungestüm.
jak nezodpovědné.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er kann sehr ungestüm sein.
umí být neuvážený.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mutt ist manchmal etwas ungestüm.
rafan je trochu zbrklý.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie sind ungestüm, wie ihre bruder.
- jste zbrklý jako váš bratr.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich hörte sein vater ist ungestüm.
slyšela jsem, že jeho otec má temperament.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
solch anschuldigungen sind ungestüm und gefährlich.
taková obvinění jsou unáhlená a nebezpečná.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ein wenig... ungestüm für meinen geschmack.
trochu... rázný na můj vkus.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auch wenn es so ungestüm ist wie die meeresbrandung.
nekonečné a věčné, zatímco je rozbouřené jako narážející vlny.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ja, onkel. sie ist ein bißchen ungestüm.
je trochu znepokojená.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cloud, deine technik ist noch jung und ungestüm,
schopnost, které si se naučil, ještě není úplná.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie sind zügellos und ungestüm und, und, und äußerst...
a vy jste bezuzdná a bujará a ... a ... a obzvlášť ...
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich will, dass du mich ganz ungestüm, ganz gewaltsam nimmst.
chci, aby ses se mnou hrubě a divoce miloval.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich übersah seinen mut, weil ich mich auf sein ungestüm konzentrierte.
neviděl jsem jeho statečnost, protože jsem se zaměřil na jeho drzost.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ich weiß... ich war ungestüm... als wäre ich verrückt, ich weiß...
já vím, že jsem jednala bláznivě, jako kdybych byla šílená. vím to.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er ist manchmal etwas ungestüm, aber er ist kein schlechter mensch.
bubber bývà občas divoký, ale není to špatný chlapec.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dein stolzer onkel hat mir das ungestüm deiner hingabe an mich erläutert.
tvůj strýc mi právě odhalil tvou oddanost ke mně.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
du bist leichtsinnig, arrogant, ungestüm und wirst noch vor sonnenuntergang tot sein.
jsi bezohledný, arogantní, zbrklý.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: