You searched for: dankeschön! es geht nir gut (Tyska - Turkiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Turkish

Info

German

dankeschön! es geht nir gut

Turkish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Turkiska

Info

Tyska

es geht mir gut. danke!

Turkiska

İyi gidiyor. teşekkürler!

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

danke es geht mir gut

Turkiska

wie geht es dir

Senast uppdaterad: 2022-10-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

es geht mir gut, danke.

Turkiska

İyiyim, teşekkür ederim.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

l3c es geht mir gut, ich bin nicht krank.

Turkiska

l3c ben iyiyim, hasta değilim.

Senast uppdaterad: 2014-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

laßt an maß und gewicht nichts fehlen! ich sehe, es geht euch gut.

Turkiska

Ölçüyü ve tartıyı eksik tutmayın; gerçekten sizi bir 'bolluk ve refah (hayır)' içinde görüyorum.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ich sehe, es geht euch gut. ich fürchte aber für euch die pein eines umgreifenden tages.

Turkiska

ama böyle devam edecek olursanız, sizi azapla kuşatacak olan bir günden korkuyorum. [7,85-93]

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ich sehe, es geht euch gut. aber ich fürchte für euch die strafe eines umfassenden tages.

Turkiska

ama böyle devam edecek olursanız, sizi azapla kuşatacak olan bir günden korkuyorum. [7,85-93]

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

es geht weder nach euren wünschen noch nach den wünschen der leute der schrift.

Turkiska

(İş) ne sizin kuruntularınızla, ne kitap ehlinin kuruntularıyla olmaz.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

der einfachste weg ist es über diese webseite, aber es geht auch über dein handy.

Turkiska

bu işlemi bilgisayarınızdan ya da cebinizde yapabilirsiniz.

Senast uppdaterad: 2014-02-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

bei den aufnahmen mit ganz hohem iso ist die rauschunterdrückung etwas zu offensichtlich vorhanden und es geht leicht zu lasten der details.

Turkiska

Çok yüksek iso değerlerindeki çekimlerde ise noise giderme işleminin etkileri özellikle görüntüdeki detayların kaybolması konusunda göze biraz fazla batmaya başlıyor.

Senast uppdaterad: 2011-05-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

nun muss man sicher nicht stur auf zahlen starren, es geht darum, was aus den pixeln herausgeholt werden kann.

Turkiska

ancak sadece çözünürlük rakamlarına bakarak karar vermemek gerekiyor; asıl mesele bu piksellerden hangi kalitede görüntü alabildiğinizdir.

Senast uppdaterad: 2011-05-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

denn es geht im lande und im volk eben, wie wenn ein Ölbaum abgepflückt ist, wie wenn man nachliest, so die weinernte aus ist.

Turkiska

dünyadaki bütün uluslar da öyle olacak.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

„es ist gut zu wissen, dass das euro info centre jeder- zeit für uns da ist, egal worum es geht.

Turkiska

“avrupa bilgi merkezi‘nin ihtiyaç duydu¤unuz her fley için orada oldu¤unu bilmek önemli.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

o ihr, die ihr glaubt, verzehrt nicht untereinander euer vermögen durch betrug, es sei denn, es geht um einen handel in gegenseitigem einvernehmen.

Turkiska

ey iman edenler! karşılıklı rızaya dayanan ticaret olması hali müstesna, mallarınızı, batıl (haksız ve haram yollar) ile aranızda (alıp vererek) yemeyin.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

es geht weder nach euren wünschen noch nach den wünschen der leute der schrift. wer böses tut, dem wird es vergolten, und der findet für sich außer allah weder schutzherrn noch helfer.

Turkiska

bu, ne sizin kuruntularınız ne de kitap halkının kuruntularıra göredir: kim bir kötülük işlerse karşılığını bulur ve allah'tan başka bir sahip ve yardımcı bulamaz

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,761,341,539 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK