You searched for: jelen szerződésben (Ungerska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Hungarian

English

Info

Hungarian

jelen szerződésben

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ungerska

Engelska

Info

Ungerska

nem követeli meg, ugyanaz a jelen szerződésben is.

Engelska

requires - have the same meaning herein.

Senast uppdaterad: 2012-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

1.2. a jelen szerződésben használt kifejezések jelentése a következő:

Engelska

1.2 the terms used in this agreement shall have the meaning as set out below:

Senast uppdaterad: 2012-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a jelen szerződésben nem szabályzott kérdésekben ptk. És a gt. az irányadó.

Engelska

matters not provided for in this agreement shall be governed by the civil code and the companies act.

Senast uppdaterad: 2013-01-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a jelen szerződés angol nyelven készült.

Engelska

this contract has been prepared in english language.

Senast uppdaterad: 2012-09-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

jelen szerződésre a magyar jogot kell alkalmazni.

Engelska

this agreement shall be governed by hungarian law.

Senast uppdaterad: 2012-11-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a jelen szerződés esetében a feltételeket betarto ák.

Engelska

the ombudsman therefore closes the case.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

jelen szerződés teljes folyamatában két döntő pillanat volt.

Engelska

throughout the whole process of this treaty there were two decisive moments.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Ungerska

a jelen szerződés alkalmazásában központi berendezések az alábbiak:

Engelska

for the purposes of this agreement, the following are the central equipment:

Senast uppdaterad: 2013-01-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

jelen szerződés elválaszthatatlan részét képezik a következő mellékletek:

Engelska

the following annexes shall be an integral part of this contract:

Senast uppdaterad: 2012-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

jelen szerződésből származó valamennyi jogvitát felek békés úton rendezik.

Engelska

the parties shall settle amicably any dispute arising from this agreement.

Senast uppdaterad: 2012-11-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

az alábbiakban felsorolt mellékletek jelen szerződés elválaszthatatlan részét képezik:

Engelska

the annexes below shall be integral parts of this agreement:

Senast uppdaterad: 2012-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a jelen szerződés megkötésének a kft. felé történő bejelentése a vevő kötelezettsége.

Engelska

the buyer shall report the conslusion of this agreement to the company.

Senast uppdaterad: 2012-09-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

eladó a foglaló bankszámlájára történő megérkezését a jelen szerződés aláírásával elismeri és nyugtázza

Engelska

the parties put on record that no one has a pre-emption right based on the law on the property pursuant to the applicable legislation in force.

Senast uppdaterad: 2022-07-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

a vállalkozó a megrendelőt a szállítási címekről legkésőbb a jelen szerződés megkötéséig értesíti.

Engelska

the customer shall notify the contractor of the delivery addresses by the conclusion of this agreement at latest.

Senast uppdaterad: 2013-02-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

a jelen szerződés a különös rendelkezések a/iii. pontjában meghatározott ideig hatályos.

Engelska

this agreement shall be in force for the term specified in clause a/iii of the special provisions.

Senast uppdaterad: 2013-01-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

a megbízott kizárólagos forgalmazási joggal rendelkezik a jelen szerződés iv. pontjában meghatározott forgalmazói területre.

Engelska

the agent shall have exclusive distribution rights for the distribution area defined in the clause iv hereof.

Senast uppdaterad: 2012-10-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

a megbízott a jelen szerződés különös rendelkezései a/iv. pontjában meghatározott díjakra jogosult.

Engelska

the mandatee shall be eligible for the fees set forth in clause a/iv of the special provisions of this agreement.

Senast uppdaterad: 2013-01-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

a megbízottat a jelen szerződés alapján fennálló kötelezettségei a jelen pont szerinti átadás-átvétel időpontjától terhelik.

Engelska

the mandatee shall bear the obligations hereunder from the time of the delivery and takeover pursuant to this clause.

Senast uppdaterad: 2013-01-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

9.4. a szállító megkérdőjelezhetetlen joga, hogy három hónapos felmondási idővel írásban felmondja a jelen szerződést.

Engelska

9.4 the supplier will have the unquestionable right to withdraw this agreement, upon a three months' written notice.

Senast uppdaterad: 2013-01-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Ungerska

a fenti kötbérek vonatkoznak a jelen szerződés feltételeinek minden egyes megszegésére (és annak következtében fizetendők).

Engelska

these penalties correspond with (and shall be due as a consequence of) any single breach of the provisions thereof.

Senast uppdaterad: 2013-01-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,739,761,936 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK