Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ai nấy đều trở về nhà mình.
ang bawa't tao'y umuwi sa kanikaniyang sariling bahay:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bên mình giờ là ban đêm bạn ơi
gabi na kasama ko, kaibigan
Senast uppdaterad: 2022-07-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Ðoạn, hai môn đồ trở về nhà mình.
kaya't ang mga alagad ay muling nagsitungo sa kanikanilang sariling tahanan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
má mình trong lúp tợ một nửa quả lựu.
ang iyong mga pisngi ay gaya ng putol ng granada sa likod ng iyong lambong.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hỡi anh em yêu dấu, chớ tự dối mình:
huwag kayong padaya, mga minamahal kong kapatid.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ai nấy đều đến thành mình khai tên vào sổ.
at nagsisiparoon ang lahat upang sila'y mangatala, bawa't isa sa kaniyang sariling bayan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
họ bắt con trai con gái mình mà cúng tế ma quỉ.
oo, kanilang inihain ang kanilang mga anak na lalake at babae sa mga demonio,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hay là con mình xin cá, mà cho rắn chăng?
o kung hingan siya ng isda, ay bibigyan niya ng ahas?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nếu chúng ta biết xét đoán lấy mình, thì khỏi bị xét đoán.
datapuwa't kung ating kilalanin ang ating sarili, ay hindi tayo hahatulan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
và người ta sẽ có kẻ thù nghịch, là người nhà mình.
at ang magiging kaaway ng tao ay ang kaniya ring sariling kasangbahay.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sáng mai, giô-sép đến cùng họ, nhìn thấy sắc buồn bực,
at pinaroonan sila ni jose sa kinaumagahan, at sila'y tiningnan, at, narito, sila'y mapanglaw.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hãy bắt chước tôi, cũng như chính mình tôi bắt chước Ðấng christ vậy.
maging taga tulad kayo sa akin, na gaya ko naman kay cristo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tôi lấy làm thích mọi đàng các người thánh trên đất, và những bực cao trọng.
tungkol sa mga banal na nangasa lupa, sila ang maririlag na mga kinalulugdan kong lubos.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
thà một người ở bực hèn hạ và có tôi tớ, còn hơn kẻ tự tôn mà lại thiếu ăn.
maigi siyang pinahahalagahan ng kaunti, at may alipin, kay sa nagmamapuri, at kinukulang ng tinapay.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ta thường nghe nhiều lời giảng luận như vậy; các ngươi hết thảy đều là kẻ an ủy bực bội.
ako'y nakarinig ng maraming ganyang bagay: maralitang mga mangaaliw kayong lahat.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nhưng khi người trẻ nghe xong lời nầy, thì đi, bộ buồn bực; vì chàng có của cải nhiều lắm.
datapuwa't nang marinig ng binata ang ganitong pananalita, ay yumaon siyang namamanglaw; sapagka't siya'y isang may maraming pag-aari.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nầy, tôi tớ ta sẽ hát mừng vì lòng đầy vui vẻ, còn các ngươi thì khóc lóc vì lòng buồn bực, kêu than vì tâm thần phiền não.
narito, ang aking mga lingkod ay magsisiawit dahil sa kagalakan ng puso, nguni't kayo'y magsisidaing dahil sa kapanglawan ng puso, at aangal dahil sa pagkabagbag ng loob.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
có người rải của mình ra, lại càng thêm nhiều lên; cũng có người chắt lót quá bực, nhưng chỉ được sự thiếu thốn.
may nagsasabog, at tumutubo pa, at may humahawak naman ng higit kay sa karampatan, nguni't nauuwi lamang sa pangangailangan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
an-ne thưa rằng: chẳng phải vậy, chúa; tôi vốn một đờn bà có lòng buồn bực, chẳng uống rượu hay là vật gì uống say; nhưng tôi giãi bày lòng tôi ra trước mặt Ðức giê-hô-va.
at sumagot si ana, at nagsabi, hindi, panginoon ko, ako'y isang babae na may diwang mapanglaw: hindi ako nakainom ng alak o inuming nakalalasing, kundi aking inihayag ang aking kaluluwa sa harap ng panginoon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.