İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
datum vystavení,
la date de la délivrance,
Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datum vystavení;
la date d’émission de la facture;
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
- datum vystavení,
- la date d'émission,
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
- datum vystavení a
- la date de l'établissement, et
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
d) datum vystavení;
d) la date de son établissement;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
datum vystavení osvědčení:
date à laquelle le certificat a été établi:
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e) datum vystavení pasu.
e) la date d'émission du passeport.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
datum vystavení obchodní faktury
la date de délivrance de la facture commerciale;
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
- datum vystavení tohoto dokladu,
- la date d'établissement de ce document,
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
datum vystavení příkazu k inkasu
date d'émission du titre de perception
Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datum protokolu vystaveného touto zkušebnou:
date du procès-verbal d’essai:
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
(2) datum rezervace/vystavení letenky
(2) date de réservation/d'émission du billet
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datum vystavení průvodního osvědčení eur.1 se uvádí v kolonce 11 osvědčení.
la date de délivrance du certificat de circulation des marchandises eur.1 est indiquée dans la case 11 du certificat.
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
v dovozní licenci musí být uvedeno číslo a datum vystavení příslušného osvědčení ima 1.
le certificat d'importation porte le numéro et la date de délivrance du certificat ima 1 correspondant.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Řádně ověřené osvědčení musí obsahovat místo a datum vystavení, podpis a razítko příslušného orgánu.
une attestation d'équivalence est dûment visée lorsqu'elle indique le lieu et la date d'émission et lorsqu'elle est signée et porte le cachet de l'organisme émetteur.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
musí být vystaveno osvědčení o prohlídce podepsané inspektorem, na němž je uvedeno datum prohlídky.“
l'expert qui a effectué le contrôle établit et signe une attestation relative à la vérification, avec mention de la date du contrôle.»
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pojištění v místě bydliště v době vystavení tohoto formuláře přesné datum propuštění z nemocnice, je třeba tuto informaci doplnit později
l'institution de sécurité sociale du lieu de résidence ignore la date exacte à laquelle l'intéressé a quitté l'hôpital au moment où elle établit le
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
duplikát, na kterém musí být uvedeno datum vystavení originálu průvodního osvědčení eur.1, je platný od tohoto data.
le duplicata, sur lequel doit être reproduite la date du certificat de circulation des marchandises eur.1 original, prend effet à cette date.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
osvědčení jsou řádně prověřená, pokud uvádějí místo a datum vystavení a pokud obsahují razítko vydávajícího orgánu a podpis osoby nebo osob zmocněných k jejich podpisu.
le certificat est dûment visé lorsqu'il indique le lieu et la date d'émission et lorsqu'il porte le cachet de l'organisme émetteur et la signature de la personne ou des personnes habilitées à le signer.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
duplikát, na kterém se uvede datum vystavení prvopisu průvodního osvědčení eur.1 nebo eur-med, nabývá účinku uvedeným dnem.
le duplicata, sur lequel est reproduite la date du certificat de circulation des marchandises eur.1 ou eur-med original, prend effet à cette date.
Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite: