Şunu aradınız:: 快要 (Çince (Modern) - Hintçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Chinese

Hindi

Bilgi

Chinese

快要

Hindi

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çince (Modern)

Hintçe

Bilgi

Çince (Modern)

有一個百夫長所寶貴 的 僕人 、 害病 快要 死了

Hintçe

और किसी सूबेदार का एक दास जो उसका प्रिय था, बीमारी से मरने पर था।

Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

因為 他 們如草 快 被 割下 、 又 如 青菜 快要 枯乾

Hintçe

क्योंकि वे घास की नाई झट कट जाएंगे, और हरी घास की नाई मुर्झा जाएंगे।

Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

你 使我 們當 作 快要 被 喫 的 羊 、 把 我 們分散 在 列邦 中

Hintçe

तू ने हमें कसाई की भेडों के समान कर दिया है, और हम को अन्य जातियों में तित्तर बित्तर किया है।

Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

我的胸懷 如 盛酒之囊 、 沒有 出氣 之 縫 、 又 如 新 皮袋 快要 破裂

Hintçe

मेरा मन उस दाखमधु के समान है, जो खोला न गया हो; वह नई कुप्पियों की नाई फटा चाहता है।

Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

看哪 、 所 說 的 快要 應驗 . 應驗 了 、 他 們 就 知道 在 他 們中間 有 了 先知

Hintçe

और तू उनकी दृष्टि में प्रेम के मधुर गीत गानेवाले और अच्छे बजानेवाले का सा ठहरा है, क्योंकि वे तेरे वचन सुनते तो है, परन्तु उन पर चलते नहीं।

Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

他 聽見耶穌從猶 太 到 了 加利利 、 就 來見 他 、 求 他 下去 醫治 他 的 兒子 . 因為 他 兒子 快要 死了

Hintçe

वह यह सुनकर कि यीशु यहूदिया से गलील में आ गया है, उसके पास गया और उस से बिनती करने लगा कि चलकर मेरे पुत्रा को चंगा कर दे: क्योंकि वह मरने पर था।

Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

因 他 有 一 個獨 生女兒 、 約 有 十二 歲 、 快要 死 了 。 耶穌 去 的 時候 、 眾人擁 擠他

Hintçe

और देखो, याईर नाम एक मनुष्य जो आराधनालय का सरदार था, आया, और यीशु के पांवों पर गिर के उस से बिनती करने लगा, कि मेरे घर चल।

Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çince (Modern)

他俩又同行,来到了一个城市,就向城里居民求食,他们不肯款待。后来他俩在城里发现一堵墙快要倒塌了,他就把那堵墙修理好了,穆萨说:如果你意欲,你必为这件工作而索取工钱。

Hintçe

फिर वे दोनों चले, यहाँ तक कि जब वे एक बस्तीवालों के पास पहुँचे और उनसे भोजन माँगा, किन्तु उन्होंने उनके आतिथ्य से इनकार कर दिया। फिर वहाँ उन्हें एक दीवार मिली जो गिरा चाहती थी, तो उस व्यक्ति ने उसको खड़ा कर दिया। (मूसा ने) कहा, "यदि आप चाहते तो इसकी कुछ मज़दूरी ले सकते थे।"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,733,166,347 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam