Şunu aradınız:: supply re order form(page 1 of 1) (İngilizce - Çince (Modern))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Chinese

Bilgi

English

supply re order form(page 1 of 1)

Chinese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Çince (Modern)

Bilgi

İngilizce

page 1 of 32

Çince (Modern)

第1页,共32页

Son Güncelleme: 2012-10-16
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

İngilizce

track 1 of 1

Çince (Modern)

第1轨, 共1轨

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İngilizce

page %1 of %2

Çince (Modern)

第% 1页

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İngilizce

delete page %1 of %2

Çince (Modern)

删除% 2 的第% 1 页

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İngilizce

for example, "page 1 of 3 ".

Çince (Modern)

也可每页编号。

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

26. page 1 of the report was adopted.

Çince (Modern)

26. 报告第1页获得通过。

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

post encumbered as of 1 of march 2010

Çince (Modern)

已于2010年3月1日填补

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

76. constitutional act no. 1 of 1 january 1966 abrogated the 1964 constitution.

Çince (Modern)

76. 1966年1月1日的第一号《宪法法案》废除了1964年《宪法》。

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and 51/1 of 1 may 1995 on the statistical institute for asia and the pacific,

Çince (Modern)

和1995年5月1日第51/1号决议,

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

(b) the nine items listed on page 1 of annex i.c.2 be categorized as additional major equipment;

Çince (Modern)

(b) 把附件一.c.2第1页列出的9种装备项目定为附加主要装备;

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

(e) azerbaijan adopted the amendment to article 20, paragraph 1, of the convention by act 570iiiq of 1 april 2008;

Çince (Modern)

(e) 阿塞拜疆通过2008年4月1日的第570-iiiq号法案通过了该公约第20条第1款的修正案;

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

anticipatory pensions as of 1 of january 2003 (january 2001 level) according to the new scheme:

Çince (Modern)

168. 按照新的计划截至2003年1月1日的预支养恤金(2001年1月的水平)数额如下:

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

as the secretary-general rightly argues on page 1 of his report on nepad's implementation,

Çince (Modern)

正如秘书长在其有关非洲发展新伙伴关系执行情况报告第1页中所正确指出的那样:

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

of the 19 reports, the committee took note of 1 of at the current session.

Çince (Modern)

在19份报告中,委员会本届会议注意到其中1份报告。

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

federal act no. 4730-1 of 1 april 1993 "on procedures for crossing the state border ".

Çince (Modern)

1993年4月1关于 "跨越国家边境的程序 "的第4730-1号联邦法。

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

procedures for crossing the state border are regulated by federal act no. 4730-1 of 1 april 1993, as amended and supplemented.

Çince (Modern)

跨越国家边境的程序已经按照1993年4月1日订正和增补的第4730-1号联邦法加以管制。

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

pursuant to section 1 of the marriage act of 1 july 1991 no. 47, one of the conditions for entering into marriage is that the person concerned has reached the age of 18.

Çince (Modern)

依据1991年7月1日第47号《婚姻法》第1条,结婚的条件之一是双方要年满18岁。

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

as of 1 december 2010, two criminal cases were registered under article 129, paragraph 1, of the criminal code.

Çince (Modern)

截至2010年12月1日共登记有2宗《土库曼斯坦刑法典》第129条第1款规定的刑事案件。

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

adopted decision 2002/1 of 1 february 2002 on the undp contribution to the united nations system strategic plan for hiv/aids for 2001-2005;

Çince (Modern)

通过了2002年2月1日关于开发计划署为联合国系统2001-2005年防治艾滋病毒/艾滋病战略计划撰写的文稿的第2002/1号决定;

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

- item 2 on page 1 of the matrix (general statement on commitment to disarmament and non-proliferation) should be marked with "x " as "yes ".

Çince (Modern)

- 信息总库(承诺裁军及不扩散的一般声明)第1页第2项应标 "x ",即为 "是 "。

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,747,338,608 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam