Şunu aradınız:: in the earliest of times, according to (İngilizce - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Arabic

Bilgi

English

in the earliest of times, according to

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Arapça

Bilgi

İngilizce

called seven times, according to the file.

Arapça

لقد اتصلتي سبع مرات كما قال الملف

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

in tough times, according to this view, one cannot choose one’s allies.

Arapça

*** untranslated ***

Son Güncelleme: 2020-12-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

in the earliest work of western political thought, plato's republic, socrates attempts to sketch the best political order according to nature.

Arapça

ففي أول أعمال الفكر السياسي الغربي، أﻻ وهو جمهورية أفﻻطون، يحاول سقراط تصوير أفضل نظام سياسي وفقا للطبيعة.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

from the earliest of times, nations have perceived their security and welfare as being bound with the oceans.

Arapça

ومنذ بدأ التاريخ رأت اﻷمم أن أمنها ورفاهها مرتبطان بالمحيطات.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

9. the secretariat has registered response times according to the declared individual capacities of member states.

Arapça

٩ - وقد سجلت اﻷمانة العامة مدد اﻻستجابة وفقا للقدرات المعلنة لفرادى الدول اﻷعضاء.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

according to leo, in the astroplan time stops.

Arapça

وفقاً لليو في المستوى النجمي ، الزمن يتوقف

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

27 jordan times, according to a report of the palestinian ministry of environmental affairs, 22 november 2000.

Arapça

(27) صحيفة jordan times، حسب تقرير لوزارة الشؤون البيئية في فلسطين، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

this is an auspicious time according to the heavens

Arapça

هذا وقت بشائر طبقاً إلى النبوءة

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

they must be adjusted over time according to circumstances.

Arapça

ويجب تعديلها بمرور الزمن حسبما تقتضيه الظروف.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

each issue should be addressed at the appropriate time, according to its level of development.

Arapça

وينبغي أن تعالَج كل قضية في الوقت المناسب، وذلك حسب مستوى التطور الذي بلغته.

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

at the same time, according to the new criminal code, the following acts are classified as crimes:

Arapça

وفي الوقت نفسه، وطبقا للقانون الجنائي الجديد، تصنف الأفعال التالية على أنها جرائم:

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

note: cases are in chronological order according to transfer date, with the earliest on the left.

Arapça

ملاحظة: القضايا مرتبة زمنيا وفقا لتاريخ إحالتها - ابتداءً من أولها إلى اليسار.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

at the same time, according to the author, all evidence presented on his behalf was rejected by the court.

Arapça

وفي ذات الوقت، وحسب ما ذكر صاحب البلاغ، رفضت المحكمة الأدلة المقدمة لصالحه.

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

at the same time, according to national plans, up to 15,000 séléka elements would be integrated into the national army.

Arapça

وفي الوقت نفسه، ووفقا للخطة الوطنية، سيُدمج ما يصل إلى 000 15 من عناصر سيليكا في الجيش الوطني.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

at the same time, according to world bank estimates, latent unemployment in ukraine amounts to as much as 35%.

Arapça

وفي نفس الوقت تفيد تقديرات البنك الدولي أن البطالة المُقَنﱠعة في أوكرانيا تصل إلى ٥٣ في المائة.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

some time before, in the middle of november, the spokesman for the ministry of justice wrote a letter to the newspapers saying that they always destroyed files after a certain length of time according to law.

Arapça

وفي وقت سابق، في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر - بعث المتحدث الرسمي باسم وزارة العدل رسالة الى الصحف يقول فيها إنهم يقومون على الدوام بإتﻻف الملفات بعد مهلة زمنية معينة وفقا للقانون.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

according to them, this matter should be taken up by the court at the earliest stage.

Arapça

وطبقاً لهذه الجهات، فإن هذه المسألة ينبغي أن تنظر فيها المحكمة في أقرب فرصة ممكنة.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

but at the same time - according to various united nations projections - the number of inhabitants will grow, especially in africa.

Arapça

لكن، في الوقت نفسه، تشير مختلف توقعات الأمم المتحدة إلى أن عدد سكان العالم سيرتفع، ولا سيما في أفريقيا.

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

negotiations should commence on nuclear disarmament at the earliest possible time in the conference on disarmament.

Arapça

وينبغي بدء المفاوضات بشأن نزع الأسلحة النووية في أبكر وقت ممكن في مؤتمر نزع السلاح.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Drkhateeb

İngilizce

at the same time, according to article c (liability and reparation), liability arose from significant transboundary harm and must give rise to reparation.

Arapça

وفي الوقت نفسه، وفقا للمادة جيم )المسؤولية وجبر الضرر(، تنشأ المسؤولية عن وقوع ضرر جسيم عابر للحدود، ويجب أن يترتب عليها جبر الضرر.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Drkhateeb

Daha iyi çeviri için
7,761,347,986 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam