Şunu aradınız:: for in the face of all aridity and disenc... (İngilizce - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Cebuano

Bilgi

English

for in the face of all aridity and disenchantment

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Kebuano

Bilgi

İngilizce

which thou hast prepared before the face of all people;

Kebuano

sa kaluwasan nga imong giandam diha sa atubangan sa tanang katawhan,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

then in the audience of all the people he said unto his disciples,

Kebuano

ug sa sinultihan nga madungog sa tanang tawo, siya miingon sa iyang mga tinun-an,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.

Kebuano

ug iyang pagagub-on niining bukira ang takuban nga nagatabon sa tanan nga mga katawohan, ug ang pandong nga nabuklad ibabaw sa tanan nga mga nasud.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for in the multitude of dreams and many words there are also divers vanities: but fear thou god.

Kebuano

kay diha sa daghan nga mga damgo adunay mga kakawangan, ug diha sa daghang mga pulong: apan mahadlok ka sa dios.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for thy servant david's sake turn not away the face of thine anointed.

Kebuano

tungod lamang kang david nga imong alagad ayaw ipalingiw ang nawong sa imong dinihog.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.

Kebuano

kay ang gubat didto mikaylap sa tanang dapit sa yuta; ug ang katawohan nga gilamoy sa kalasangan labi pa kay sa gilamoy sa pinuti niadtong adlawa.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and the thing was good in the eyes of pharaoh, and in the eyes of all his servants.

Kebuano

ug ang butang nakapahamuot sa mga mata ni faraon ug sa mga mata sa iyang mga alagad.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.

Kebuano

kay kini moabut man gayud unya sa tanang managpuyo ibabaw sa tibuok nga yuta.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

to turn aside the right of a man before the face of the most high,

Kebuano

ang pagtungina sa katungod sa usa ka tawo sa atubangan sa nawong sa labing hataas,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,

Kebuano

ug nahitabo, sa misugod pagdaghan ang mga tawo sa ibabaw sa nawong sa yuta, ug may nangatawo kanila nga mga anak nga babaye,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

behold, o god our shield, and look upon the face of thine anointed.

Kebuano

ania karon, oh dios nga among taming, ug sud-onga ang nawong sa imong dinihog.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the lord; and the lord hath sent us to destroy it.

Kebuano

kay pagalaglagon namo kining dapita kay ang pagsinggit nila midangat gayud sa atubangan ni jehova: busa si jehova nagpaanhi kanamo sa paglaglag niini.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy god: i am the lord.

Kebuano

sa atubangan sa ulo nga ubanon magtindog ka, ug pagatahuron mo ang nawong sa tawo nga tigulang, ug kahadlokan mo ang dios. ako mao si jehova.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?

Kebuano

mga maut! makamao tuod kamong mohubad sa dagway sa kayutaan ug sa kalangitan; apan nganong dili man kamo makamaong mohubad sa kapanahonan karon?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?

Kebuano

kay diha sa kamatayon walay paghandum mahitungod kanimo: kinsa ba ang magapasalamat kanimo didto sa sheol?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;

Kebuano

gisugo niya ang salampati gikan kaniya, aron magtan-aw kong ang tubig mihubas na ba sa ibabaw sa nawong sa yuta.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

when he prepared the heavens, i was there: when he set a compass upon the face of the depth:

Kebuano

sa diha nga gitukod niya ang kalangitan didto na ako: sa gipahamutang niya ang usa ka lingin ibabaw sa nawong sa kahilad-man,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and this thing became sin unto the house of jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.

Kebuano

ug kining butanga nahimong sala sa balay ni jeroboam, bisan sa pagputol niini, ug sa paglaglag niini gikan sa nawong sa yuta.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.

Kebuano

mahitungod sa templo, ang haligi sa ganghaan gihimong maglaro; ug mahitungod sa nawong sa balaang puloy-anan, ang dagway niana ingon sa dagway sa templo.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and the carcase of jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of jezreel; so that they shall not say, this is jezebel.

Kebuano

ug ang lawas ni jezabel mahisama sa tae sa mananap sa ibabaw sa uma sa bahin ni jezreel, aron sila dili moingon: kini mao si jezabel.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,763,057,255 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam