Şunu aradınız:: dont judge the book by its cover (İngilizce - Malayca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Malay

Bilgi

English

dont judge the book by its cover

Malay

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Malayca

Bilgi

İngilizce

maksud dont judge the book by its cover

Malayca

maksudnya jangan menilai buku itu dengan sampulnya

Son Güncelleme: 2020-04-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

don't judge book by its cover

Malayca

jangan menilai buku dari kulitnya

Son Güncelleme: 2014-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

you cant judge a book by its cover

Malayca

Son Güncelleme: 2020-08-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

meaning don't judge a book by its cover

Malayca

maksudnya tidak menghukum buku oleh penutupnya

Son Güncelleme: 2024-03-07
Kullanım Sıklığı: 18
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

don,t judge a book by it cover

Malayca

jangan, tentukan orang olehnya

Son Güncelleme: 2019-01-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

maksud dont judge the people by its mistake

Malayca

maksudnya jangan menilai orang dari kesilapan sampai dihina

Son Güncelleme: 2020-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

don't judge a book by it's cover

Malayca

jangan menilai orang dari luaran

Son Güncelleme: 2018-12-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and we gave moses the book that people might be guided by it.

Malayca

dan sesungguhnya, kami telah memberikan nabi musa kitab taurat, supaya mereka beroleh hidayah petunjuk.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

researchers are taught the steps to create an accession number on the book by using auto generate.

Malayca

penyelidik diajar langkah langkah untuk membuat accession number pada buku dengan menggunakan cara auto generate.

Son Güncelleme: 2018-12-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

thus have we imbued you with a spirit of our command. you did not know what the book is, nor what is faith; but we made it a light that we may guide by its means whomever we wish of our servants.

Malayca

dan demikianlah kami wahyukan kepadamu (muhammad) - al-quran sebagai roh (yang menghidupkan hati perintah kami; engkau tidak pernah mengetahui (sebelum diwahyukan kepadamu): apakah kitab (al-quran) itu dan tidak juga mengetahui apakah iman itu; akan tetapi kami jadikan al-quran: cahaya yang menerangi, kami beri petunjuk dengannya sesiapa yang kami kehendaki di antara hamba-hamba kami.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

have you not noticed those who have been given a portion of the book? whenever their learned men are summoned to the book of allah to judge the differences between them, a party of them turns away in aversion.

Malayca

tidakkah engkau pelik memikirkan (wahai muhammad) terhadap sikap orang-orang (yahudi) yang telah diberikan sebahagian dari kitab taurat, mereka diseru kepada kitab allah supaya kitab itu dijadikan hakim (mengenai perkara-perkara yang timbul) di antara mereka. ahli-ahli satu puak dari mereka berpaling ingkar sambil menolak (seruan dan hukum kitab allah itu).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

verily we sent down the taurat wherein was a guidance and a light. by it the prophets who submitted themselves judged those who were judaised, and so did the divines and the priests by that wherewith they were entrusted of the book of allah and they had become witnesses thereof.

Malayca

sesungguhnya kami telah menurunkan kitab taurat, yang mengandungi petunjuk dan cahaya yang menerangi; dengan kitab itu nabi-nabi yang menyerah diri (kepada allah) menetapkan hukum bagi orang-orang yahudi, dan (dengannya juga) ulama mereka dan pendita-penditanya (menjalankan hukum allah), sebab mereka diamanahkan memelihara dan menjalankan hukum-hukum dari kitab allah (taurat) itu, dan mereka pula adalah menjadi penjaga dan pengawasnya (dari sebarang perubahan).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and thus did we reveal to you an inspired book by our command. you did not know what the book was, nor (what) the faith (was), but we made it a light, guiding thereby whom we please of our servants; and most surely you show the way to the right path:

Malayca

dan demikianlah kami wahyukan kepadamu (muhammad) - al-quran sebagai roh (yang menghidupkan hati perintah kami; engkau tidak pernah mengetahui (sebelum diwahyukan kepadamu): apakah kitab (al-quran) itu dan tidak juga mengetahui apakah iman itu; akan tetapi kami jadikan al-quran: cahaya yang menerangi, kami beri petunjuk dengannya sesiapa yang kami kehendaki di antara hamba-hamba kami. dan sesungguhnya engkau (wahai muhammad) adalah memberi petunjuk dengan al-quran itu ke jalan yang lurus,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,738,017,761 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam