Şunu aradınız:: bayerischer (İngilizce - Maltaca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Maltese

Bilgi

English

bayerischer

Maltese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Maltaca

Bilgi

İngilizce

bayerischer gebirgsenzian

Maltaca

bayerischer gebirgsenzian

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

İngilizce

bereich bayerischer bodensee

Maltaca

bereich bayerischer bodensee

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:

İngilizce

bayerischer bodensee-landwein

Maltaca

bayerischer bodensee-landwein

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 11
Kalite:

İngilizce

on 18 october, ms rosita agnew, head of the communications sector, gave an interview to ms irmtraud richardson, journalist with german public radio, bayerischer rundfunk.

Maltaca

fit-18 ta’ omubru, is-sinjura rosita agnew, kap tas-semur tal-komunikazzjon`iet, tat intervista lis-sinjura irmtraud richardson, ãurnalista mar-radju pubbliku ]ermanie, bayerischer rundfunk.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

case c-337/06 bayerischer rundfunk and others (judgment of 13 december 2007) dealt with the question whether the german public broadcasting bodies are contracting authorities for the purposes of application of the community rules on the award of public contracts. article 1 of directive 92/50 regards as contracting authorities, inter alia, bodies governed by public law and nanced, for the most part, by the state.

Maltaca

filkawża ilkummissjoni vs ilĠermanja (sentenza tat-18 ta’ lulju 2007, c-503/04), li kienet tirrigwarda kuntratt dwar ir-rimi ta’ skart konkluż mill-belt ta’ brunswick mingħajr ma saret proċedura ta’ sejħa għal oerti u wara n-nuqqas ta’ eżekuzzjoni mirrepubblika federali tal-Ġermanja ta’ sentenza li kkonstatat dan innuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu skond lartikolu 226 ke, ilqorti talĠustizzja ddeċidiet li, jekk huwa veru li d-dispożizzjoni tat-tieni subparagrafu ta’ lartikolu 2(6) taddirettiva 89/66533tawtorizza lill-istati membri jżommu l-eetti ta’ kuntratti konklużi bi ksur tad-direttivi dwar l-għoti ta’ kuntratti pubbliċi u b’hekk tipproteġi l-aspettattivi leġittimi tal-kontraenti, hija ma tistax, mingħajr ma tnaqqas ilportata taddispożizzjonijiet tattrattat li jistabbilixxu s-suq intern, jkollha l-eett li l-aġir ta’ l-awtorità kontraenti fir-rigward ta’ terzi persuni jkun ikkunsidrat bħala konformi maddritt komunitarju wara li jiġu konklużi kuntratti bħal dawn.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,061,604 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam