İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
as for monasticism, they invented it thereby seeking the pleasure of allah.
А монашество они выдумали (сами). Мы им [последователям пророка Иисы] не предписывали его [монашество], кроме как (они сами придумали это для себя, чтобы этим) снискать довольства Аллаха.
others tried to deprive themselves completely of these human traits, which in turn led to monasticism.
Кто-то, напротив, попытался полностью избавить себя от подобных качеств и, в свою очередь, стал приверженцем монашества.
but we did not prescribe monasticism for them: that was their own innovation by which they sought to please god.
А монашество они выдумали (сами). Мы им [последователям пророка Иисы] не предписывали его [монашество], кроме как (они сами придумали это для себя, чтобы этим) снискать довольства Аллаха.
we must remember that we cannot judge an entire denomination or the practice of monasticism based on a few individual, isolated cases.
Мы должны знать, что все то, что мы «впитываем» в себя сказывается на нашем характере, поведении и образе жизни.
to live and act outside of public relations and political power can only be on an individual basis, so in general, and monasticism was born.
Жить и действовать вне отношений к государственной и политической власти можно лишь в индивидуальном порядке, так в общем и родилось монашество.
but as for monasticism, they innovated it—we had not prescribed it for them—only seeking allah’s pleasure.
А монашество они выдумали (сами). Мы им [последователям пророка Иисы] не предписывали его [монашество], кроме как (они сами придумали это для себя, чтобы этим) снискать довольства Аллаха.
==monasticism==although there were many householder-yogis in tibet, monasticism was the foundation of buddhism in tibet.
В Тибете не получила распространения традиция полностью посвящённых монахинь, хотя в тибетских монастырях существовал институт послушниц.
in the exhibition are shown the histories of representatives of greek catholic clergy, monasticism, and the laity – each of which had a unique human fate.
В экспозиции показаны жизненные истории представителей греко-католического клира, монашествующих, мирян. И в каждой из них – неповторимая человеческая судьба.