İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
if you do, you are then one of the wrongdoers.
Агар чунин кунӣ, аз ситамкорон хоҳӣ буд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
therefore do remind, for you are only a reminder.
Пас панд деҳ ки ту панддиҳандае ҳастӣ.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for you are truly of a sublime character.
ва турост хулқе азим.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said, “rather, your souls have contrived something for you. patience is a virtue.
Гуфт: «На, нафси шумо кореро дар назаратон биёрост ва маро сабри ҷамил беҳтар аст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
get out of this place, for you are worthless".
Берун рав, ки ту аз хоршудагонӣ?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
for us are our deeds, and for you are your deeds.
Ӯ Парвардигори мову шумост.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if you do not find anyone therein, do not enter until you are given permission.
Ва агар дар хона касеро наёфтед, дохил нашавед то шуморо рухсат диҳанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
get out, for you are of those humiliated and disgraced."
Берун рав, ки ту аз хоршудагонӣ?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
god said, "then get out of here; for you are accursed,
Гуфт: «Аз он ҷо берун шав, ки рондашуда ҳастӣ.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
forgive us, therefore, and have mercy on us, for you are the best of those who forgive.
Ту ёвари мо ҳастӣ, моро биёмурз ва бар мо бибахшой, ки Ту беҳтарини бахшояндагонӣ!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'eat and enjoy yourselves a little, for you are sinners'
Бихӯреду андак баҳрае баргиред (дар дунё), ки шумо гунаҳкоронед,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but forbidden for you is the game of land while you are in pilgrim sanctity.
Ва шикори саҳроӣ, то ҳангоме ки дар эҳром ҳастед, бар шумо ҳадом шуда.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and we have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.
Ва маъишати шумо ва касонеро, ки шумо рӯзидеҳашон нестед, дар он ҷо қарор додем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
said allah, “therefore exit from paradise, for you are an outcast.”
Гуфт: «Аз он ҷо берун шав, ки рондашуда ҳастӣ.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
why should i fear those whom you have associated (with allah in his divinity) when you do not fear associating others with allah in his divinity - something for which he has sent down to you no authority.
Чаро аз он чизе, ки шарики Худояш сохтаед, битарсам, дар ҳоле ки шумо чизҳоеро, ки ҳеҷ далеле дар бораи онҳо нозил накардааст, мепарастед ва биме ба дил роҳ намедиҳед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in this will be a portent for you if you do believe.
Агар аз мӯъминон бошед, инҳо барои шумо нишонаҳои ҳаққонияти ман аст!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if you are grateful (by being believers), he is pleased therewith for you.
Меписандад, ки сипосгузор бошед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
by that you are admonished. allah is aware of all that you do.
Ин пандест, ки ба шумо медиҳанд ва Худо ба корҳое, ки мекунед, огоҳ аст!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he is with you wherever you are; and god sees the things you do.
Ва ҳар ҷо, ки бошед, ҳамроҳи шумост ва ба ҳар коре, ки мекунед, биност!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and say (o muhammad saw): "my lord! forgive and have mercy, for you are the best of those who show mercy!"
Ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, бибахшову раҳ- мат кун ва Ту беҳтарини раҳматкунандагон ҳас- тӣ!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor