Şunu aradınız:: there is an another branch or our academy (İngilizce - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Tajik

Bilgi

English

there is an another branch or our academy

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

indeed, there is an unfailing wage for you.

Tacik

ва турост мукофоте бепоён

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for every nation there is an appointed time.

Tacik

Марги ҳар умматеро замоне муайян аст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

indeed in that there is an oath for a man of sense.

Tacik

Оё дар ин зикркардашудаҳо хирадмандро савгандҳои кофист?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for every people, however, there is an appointed term.

Tacik

Марги ҳар умматеро замоне муайян аст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

truly in that there is an oath for those who possess understanding.

Tacik

Оё дар ин зикркардашудаҳо хирадмандро савгандҳои кофист?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

all of this; but, for the proud there is an ill return.

Tacik

чунин аст. Ва саркашонро бадтарин бозгаштхост.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

there is an error with the fill-in-the-blank brackets

Tacik

Дар пур намудани фосила хатогӣ дида мешавад@ title: group general settings

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

certainly we have sent down to you a book in which there is an admonition for you.

Tacik

Китобе бар шумо нозил кардаем, ки дар он шарафи бузурги шумост.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

[in this there is] an insight and admonition for every penitent servant.

Tacik

Бинише ва пандест барои ҳар бандае, ки ба Худо бозгардад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

know that your wealth and children are a trial and that there is an immense reward with god.

Tacik

Бидонед, ки молҳоятон ва фарзандонатон василаи озмоиши шумоянд ва музди бузург дар назди Худост.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

such are those for whom there is an evil punishment, and in the everlasting life are the greatest losers.

Tacik

Онҳо ҳамон касонанд, ки азоби сахт аз они онҳост ва дар охират зиёнкортаранд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and there is not one of you but shall come to it; this is an unavoidable decree of your lord.

Tacik

Ва ҳеҷ як аз шумо нест, ки вориди ҷаҳаннам нашавад ва ин ҳукмест ҳатмӣ аз ҷониби Парвардигори ту,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and for every community there is an appointed term; then when its term shall arrive, not an hour will they stay behind or go in advance.

Tacik

Ҳар умматеро муддати умрест. Чун аҷалашон фаро расад, як соат пешу пас нашаванд».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

were it not for a word that issued from your lord, the inevitable would have happened, but there is an appointed term.

Tacik

Агар на сухане буд, ки Парвардигорат пеш аз ин гуфта ва замонро муъайян карда буд, азобашон дар ин ҷаҳон ҳатмӣ мебуд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and be ye not as those who separated and disputed after the clear proofs had come unto them. for such there is an awful doom,

Tacik

Ба монанди он касоне мабошед, ки пас аз он ки оёти равшани Худо бар онҳо ошкор шуд, пароканда гаштанд ва бо якдигар ихтилоф (зиддият) варзиданд, албатта, барои инҳо азобе бузург хоҳад буд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

o ye who believe! verily of your wives and your children there is an enemy unto you; wherefore beware of them.

Tacik

Эй касоне, ки имон овардаед, баъзе аз занону фарзандонатон душмани шумо ҳастанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

this is a reminder; and most surely there is an excellent resort for those who guard (against evil),

Tacik

Ин Қуръон пандест ва парҳезгоронро бозгаште некӯст;

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and be not as those who divided and differed among themselves after the clear proofs had come to them. it is they for whom there is an awful torment.

Tacik

Ба монанди он касоне мабошед, ки пас аз он ки оёти равшани Худо бар онҳо ошкор шуд, пароканда гаштанд ва бо якдигар ихтилоф (зиддият) варзиданд, албатта, барои инҳо азобе бузург хоҳад буд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for every community there is an appointed term; and when its term arrives, they cannot tarry behind a moment, nor can they get ahead.

Tacik

Ҳар умматеро муддати умрест. Чун аҷалашон фаро расад, як соат пешу пас нашаванд».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if a woman fears aversion from her husband, or ill treatment, there is no harm if they make a peaceful settlement; and peace is an excellent thing.

Tacik

Агар зане дарёфт, ки шавҳараш бо ӯ бемеҳр ва аз ӯ безор шудааст, боке нест, ки ҳар ду дар миёни худ тарҳи оштӣ афкананд, ки оштӣ беҳтар аст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,009,059 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam