Şunu aradınız:: consommateur (İspanyolca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

English

Bilgi

Spanish

consommateur

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

İngilizce

Bilgi

İspanyolca

protection du consommateur

İngilizce

consumer protection

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

loi du 25 août 1983 relative à la protection juridique du consommateur, mémorial 1983, p.

İngilizce

loi du 25 août 1983 relative à la protection juridique du consommateur, mémorial 1983, p. 1494

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

association belge de la recherce et de l'expertise pour des organisations de consommateur (ab-reoc)

İngilizce

association belge de la recherche et de l'expertise pour des organisations de consommateur (ab-reoc)

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

y sigue: "il importe dès lors que le consommateur soit clairement informé avant de conclure le contrat."

İngilizce

it continues: "it is therefore necessary for the consumer to be clearly informed before signing the contract" .

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

loi du 16 avril 2003 concernant la protection des consommateurs en matière de contrats à distance et abrogeant l’article 7 de la loi modifiée du 25 août 1983 relative à la protection juridique du consommateur

İngilizce

loi du 16 avril 2003 concernant la protection des consommateurs en matière de contrats à distance et abrogeant l’article 7 de la loi modifiée du 25 août 1983 relative à la protection juridique du consommateur

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

31 — sentencia de 24 de octubre de 1996 (c-317/94, rec. p. i-5339), apartados 18 a 24, especialmente apartado 24. pese a que el inglés fue la lengua de procedimiento, me parece que la formulación en la versión inglesa —«the tax authorities may not in any circumstances charge an amount exceeding the tax paid by the final consumer»— no refleja con exactitud la francesa, en la que se redactó originariamente la sentencia —«l’administration fiscale ne saurait en définitive percevoir un montant supérieur à celui payé par le consommateur final» (el subrayado es mío).

İngilizce

as was discussed at the hearing,

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,770,553,041 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam