İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mineral del chico
minéral de garçon
Son Güncelleme: 1970-01-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
miraba en los ojos del chico.
il regarda dans les yeux du garçon.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mary está enamorada del chico de pelo rubio.
marie est amoureuse du garçon aux cheveux blonds.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los problemas del chico son físicos, no mentales.
les problèmes du garçon sont corporels, pas mentaux.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la madre del chico se acercó a mí y me dijo al oído que les estaban pidiendo 500.000 bdt.
la mère du jeune est venue jusqu'à moi et me murmura qu'ils demandaient 500 000 taka.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la abuela materna y una tía del chico fueron también encontradas muertas cerca de la casa de la familia.
la grand-mère et la tante maternelle de l'enfant ont aussi été retrouvées mortes dans les alentours immédiats de la maison familiale.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
debe conocerse en la medida de lo posible la opinión del chico al respecto, y la operación no debe tener lugar sin su consentimiento.
il faut s'assurer, autant que possible, de l'opinion de l'intéressé en la matière, l'opération ne pouvant être pratiquée sans son consentement.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pregunta si una mujer mayor que ha tenido relaciones sexuales con un chico menor de 16 años y que asegura no haber tenido constancia de la edad del chico puede ser absuelta de sus cargos.
il demande si une femme plus âgée ayant eu des relations sexuelles avec un garçon de moins de 16 ans et affirmant qu'elle ne connaissait pas l'âge du garçon serait relaxée.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la muerte del chico de 13 años hamza al-khatib , brutalmente asesinado mientras se encontraba bajo custodia, despertó conmoción e ira sobre la crueldad del régimen.
a compter du meurtre du jeune syrien de 13 ans hamza al-khatib, mort en détention dans des conditions brutales, le monde est choqué et révolté par la cruauté du régime.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
también hizo que la muchedumbre abuchease a la madre del chico ─gulsum elvan, que dijo: "¡el asesino de mi hijo es el primer ministro!"
il a aussi fait huer la mère du garçon, gulsum elvan, par la foule quand elle a dit "l'assassin de mon fils est le premier ministre!"
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
antes del alba, es despertado por la sensación de una presencia. ei ve entonces una sombra que se recorta delante de la abertura de la cabaña, penetra en el interior y va a acostarse sobre el cuerpo del chico dormido con el cual en un instante él no es más que uno
comme il n'y a rien à voler dans la case, à quoi bon se tracasser pour l'intrusion silencieuse d'un inconnu! mirault s'endort du sommeil du juste ou plutôt de l'indifférent. juste avant l'aube, il est éveillé par la sensation d'une présence. ii voit alors une ombre qui se découpe devant l'ouverture de la case, pénètre à l'intérieur et va s'allonger sur le corps du boy endormi avec lequel en un instant il ne fait plus qu'un.
Son Güncelleme: 2014-03-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
también me ofreció sesenta piezas de a ocho por xury pero yo no estaba dispuesto a aceptarlas, no porque no quisiera dejárselo al capitán, sino porque no estaba dispuesto a vender la libertad del chico, que me había servido con tanta lealtad a recuperar la mía.
il me proposa en outre soixante pièces de huit pour mon garçon xury. j'hésitai à les accepter; non que je répugnasse à le laisser au capitaine, mais à vendre la liberté de ce pauvre enfant, qui m'avait aidé si fidèlement à recouvrer la mienne.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a menos que detengamos a las figuras públicas electas y sus sustitutos, lo que resulta dudoso en las circunstancias actuales, de robar fondos públicos, toda la habladuría de elevar el nivel de vida no es otra cosa que hablar de la vieja escuela, habladuría colonial bajo la piel del chico de al lado.
si nous n'empêchons pas que des élus et leurs adjoints pillent les fonds publics, et rien n'est moins sûr dans le contexte actuel, toutes les discussions concernant l'augmentation du niveau de vie ne sont que des platitudes apprises à l'école coloniale et qui collent à la peau de monsieur tout-le-monde.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
el padre del chico era sargento de la tropa de élite de la policía militar de sao paulo conocida como rota (las iniciales de ronda ostensiva tobias de aguiar, en portugués) con la fama de matar indiscriminadamente , y su madre era cabo de la policía militar.
le département des homicides et de la protection aux personnes de la police civile de são paulo est en train d'enquêter sur les circonstances troubles qui entourent cette affaire. le père de l'enfant était sergent aux rota (rondes ostensives tobias de aguiar), le bataillon d'élite de la police militaire (pm) de são paulo, connu pour des d'assassinats opérés sans aucun discernement, et la mère était caporal de la pm.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
para escoger la religión o recibir instrucción religiosa: no se dispone una edad específica, pero, en asuntos de tutela o custodia, si no se concede la custodia a un progenitor, el tribunal podrá mandar que se enseñe al niño la religión que el progenitor tenga el derecho legítimo de exigir que se le inculque, teniendo en cuenta la edad y madurez del chico, y su interés superior y deseos (ley de la familia y la infancia, art. 29, pese a que en el párrafo 2) se dice que ello no menoscaba el derecho que ahora asiste a todo niño de ejercer su libertad de escoger, lo que puede implicar un derecho legítimo del niño por encima de la custodia y de la libertad de religión).
choisir une religion ou fréquenter une école confessionnelle: aucune disposition ne fixe d'âge précis mais, dans le cas de tutelle ou de garde, le tribunal peut − lorsque le père ou la mère n'a pas la garde de l'enfant − >, compte tenu de l'âge et de la maturité de l'enfant, de son intérêt supérieur et de ses souhaits (loi sur la famille et l'enfance, art. 29 − le paragraphe 2 de cet article dispose cependant que >: il peut en découler un droit légal pour l'enfant audelà de la garde et du choix religieux);
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor