Şunu aradınız:: skatt (İsveççe - Hırvatça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Hırvatça

Bilgi

İsveççe

skatt

Hırvatça

porez

Son Güncelleme: 2014-10-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Wikipedia

İsveççe

skatt på finansiella transaktioner

Hırvatça

porez na financijske transakcije

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İsveççe

ty där din skatt är, där kommer ock ditt hjärta att vara.

Hırvatça

doista, gdje ti je blago, ondje æe ti biti i srce."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İsveççe

bättre är något litet med herrens fruktan än en stor skatt med oro.

Hırvatça

bolje je malo sa strahom gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İsveççe

Är det lovligt för oss att giva kejsaren skatt, eller är det icke lovligt?»

Hırvatça

je li nam dopušteno dati porez caru ili nije?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İsveççe

den late får icke upp något villebråd, men idoghet är för människan en dyrbar skatt.

Hırvatça

nemaran ne ulovi svoje lovine, a marljivost je èovjeku blago dragocjeno.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İsveççe

ja kasta din gyllene skatt i stoftet och ofirs-guldet ibland bäckens stenar,

Hırvatça

tad æeš odbaciti zlato u prašinu i ofirsko blago u šljunak potoèni.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İsveççe

om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,

Hırvatça

ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İsveççe

åt dem som vänta efter döden, utan att den kommer, och spana därefter mer än efter någon skatt,

Hırvatça

koji smrt ištu, a ona ne dolazi, i kao za blagom za njome kopaju?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İsveççe

allt silver och guld och allt som är av koppar eller järn skall vara helgat åt herren och ingå till herrens skatt.»

Hırvatça

zato sve srebro i zlato, sve bakreno i željezno posuðe neka bude posveæeno jahvi i pohranjeno u riznicu."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İsveççe

och du skall låta det krigsfolk som har varit med i striden giva var femhundrade av människor, fäkreatur, åsnor och får såsom skatt åt herren.

Hırvatça

od boraca koji su išli u borbu ustavi ujam za jahvu: jednu glavu od svakih pet stotina, bilo ljudi, bilo krupnog blaga, magaradi ili sitne stoke.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İsveççe

ja, trygga tider skola komma för dig! vishet och kunskap bereda sion frälsning i rikt mått, och herrens fruktan skall vara deras skatt.

Hırvatça

pouzdan je tvoj vijek: mudrost i znanje spasonosno su blago - a strah gospodnji njegovo bogatstvo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İsveççe

i jerusalem hava ock funnits mäktiga konungar, som hava varit herrar över allt land som ligger på andra sidan floden, och skatt, tull och vägpenningar hava blivit dem givna.

Hırvatça

i moæni su kraljevi kraljevali u jeruzalemu, koji su gospodarili svime s onu stranu rijeke: njima se plaæao danak, porez i carina.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İsveççe

säljen vad i ägen och given allmosor; skaffen eder penningpungar som icke nötas ut, en outtömlig skatt i himmelen, dit ingen tjuv når, och där man icke fördärvar.

Hırvatça

"prodajte što god imate i dajte za milostinju! naèinite sebi kese koje ne stare, blago nepropadljivo na nebesima, kamo se kradljivac ne približava i gdje moljac ne rastaèe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İsveççe

så given åt alla vad i ären dem skyldiga; skatt åt den som skatt tillkommer, tull åt den som tull tillkommer, fruktan åt den som fruktan tillkommer, heder åt den som heder tillkommer.

Hırvatça

dajte svakomu što mu pripada: komu porez - porez, komu carina - carina, komu poštovanje - poštovanje, komu èast - èast.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İsveççe

och härmed giver jag befallning om huru i skolen förfara med dessa judarnas äldste, när de bygga på detta guds hus. av de penningar som givas åt konungen i skatt från landet på andra sidan floden skall vad som fordras för omkostnaderna redligt utgivas åt dessa män, så att hinder icke uppstår i arbetet.

Hırvatça

evo mojih naredaba o vašem držanju prema starješinama judejskim kako bi se ponovo sagradio taj dom božji: od kraljevskog blaga - to jest od danka s onu stranu rijeke - neka se plaæa onim ljudima brižljivo, bez prijekida,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İsveççe

handlingsprogrammet omfattar bland annat skatteområdet (uppföranderegler, källbeskattning av kapitalinkomster och skatt på energiprodukter), konkurrenspolitiken (nya regler för statligt stöd och kartellbildning), den inre marknaden för gas samt pensionsfonder.

Hırvatça

plan obuhvaća opo­rezivanje (kodeks »dobrog ponašanja« po­

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Daha iyi çeviri için
7,734,993,854 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam