İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
beslutet är verkställbart i ursprungsmedlemsstaten
rozhodnutie je vykonateľné v členskom štáte pôvodu
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1. ursprungsmedlemsstaten skall ansvara för
1. Členský štát pôvodu je zodpovedný za zabezpečenie:
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
d) det referensnummer som används av ursprungsmedlemsstaten.
d) referenčné číslo používané členským štátom pôvodu;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
cirkusar och mässor har ofta föreställningar utanför ursprungsmedlemsstaten.
vystúpenia cirkusov a púťových atrakcií sa často konajú mimo členského štátu ich pôvodu.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
förlikningen är verkställbar i ursprungsmedlemsstaten utfärdat i datum:
súdny zmier je vykonateľný v členskom štáte pôvodu v dátum
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ursprungsmedlemsstaten när det gäller transporter av typen mm eller me,
členského štátu pôvodu v prípade zásielok typu mm a me,
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
stämpel med intyg från det ansvariga officiella organet i ursprungsmedlemsstaten
schválenie zodpovedného úradného orgánu členského štátu pôvodu materiálu
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
• den importerade produkten har godkänts för försäljning i ursprungsmedlemsstaten, och
• dovezený výrobok je vpodstate podobný výrobku, ktorý už získal povolenie na uvedenie na trh včlenskom štáte určenia.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lagen i ursprungsmedlemsstaten skall tillämpas vid varje rättelse av intyget.
oprava osvedčenia sa riadi právnym poriadkom členského štátu pôvodu.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
3. information om distansförsäljning som inte är föremål för mervärdesskatt i ursprungsmedlemsstaten.
3. informácie o predaji na diaľku, ktorý nepodlieha dph v členskom štáte pôvodu;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
varje rapport ska sekretessbeläggas på lämplig nivå enligt vad ursprungsmedlemsstaten anser nödvändigt.
každá správa sa utají na stupni, ktorý členský štát, ktorý ju predložil, považuje za potrebný.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
3. i fråga om distansförsäljning som inte är föremål för mervärdesskatt i ursprungsmedlemsstaten skall informationsutbytet avse
3. v prípade predaja na diaľku, ktorý nepodlieha dph v členskom štáte pôvodu, sa výmena informácií týka:
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
1) de har tagits ur sin naturliga miljö i enlighet med gällande lagstiftning i ursprungsmedlemsstaten.
1. boli nadobudnuté z voľnej prírody v súlade s právnymi predpismi členského štátu pôvodu;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
om ursprungsmedlemsstaten registrerar uppgifter direkt i den centrala databasen får den ändra eller radera dem direkt.
ak členský štát pôvodu uloží údaje priamo do centrálnej databázy, môže ich zmeniť alebo vymazať priamo.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
vid tillämpningen av led c ska den mottagande medlemsstatens behöriga myndighet beakta huruvida yrkesverksamheten kan utövas självständigt i ursprungsmedlemsstaten.
na účely písmena c) príslušný orgán hostiteľského členského štátu zohľadňuje, či sa odborná činnosť môže vykonávať ako nezávislá činnosť v domovskom členskom štáte.
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
de rådgivningscentrum som avses i artikel 57b får också lämna upplysningar om eventuella oreglerade yrken i ursprungsmedlemsstaten.”
v prípade neregulovaných povolaní v domovskom členskom štáte môžu tieto informácie poskytovať aj asistenčné centrá uvedené v článku 57b.“
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lämplighetsprovet ska utformas med beaktande av att den sökande är en behörig yrkesutövare i ursprungsmedlemsstaten eller den medlemsstat den sökande kommer ifrån.
pri skúške odbornej spôsobilosti treba vziať do úvahy, že žiadateľ je v domovskom členskom štáte alebo v členskom štáte, odkiaľ pochádza, kvalifikovaným odborníkom.
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
om ursprungsmedlemsstaten inte registrerar uppgifter direkt i den centrala databasen skall den centrala enheten ändra eller radera uppgifterna på begäran av den medlemsstaten.
ak členský štát pôvodu neuloží údaje priamo do centrálnej databázy, údaje mení alebo vymazáva centrálna jednotka na žiadosť členského štátu.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
gäldenären har sitt hemvist i ursprungsmedlemsstaten på det sätt som avses i artikel 59 i förordning (eg) nr 44/2001
dlžník má bydlisko v členskom štáte pôvodu v zmysle článku 59 nariadenia (es) č. 44/2001
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
4. bestridandet skall lämnas in i pappersformat eller i någon annan form, även elektronisk, som är tillåten i ursprungsmedlemsstaten och tillgänglig för ursprungsdomstolen.
4. odpor sa predkladá v papierovej forme alebo akýmkoľvek iným spôsobom komunikácie (vrátane elektronickej), ktorú členský štát pôvodu akceptuje a ktorá je prístupná súdu pôvodu.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: