Şunu aradınız:: suggellamento (İtalyanca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

German

Bilgi

Italian

suggellamento

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Almanca

Bilgi

İtalyanca

tenaglia di suggellamento

Almanca

verschlusszange

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İtalyanca

assicurare mediante suggellamento

Almanca

durch plombierung sichern

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İtalyanca

2. il suggellamento è effettuato:

Almanca

(2) der verschluß erfolgt

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İtalyanca

il suggellamento è effettuato per volume

Almanca

der verschluss erfolgt durch raumverschluss

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İtalyanca

essere idoneo al suggellamento per volume

Almanca

verschlusssicher durch raumverschluss

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İtalyanca

1. l'identificazione delle merci è effettuata, di regola, mediante suggellamento.

Almanca

(1) die nämlichkeit der waren wird grundsätzlich durch verschluß gesichert.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İtalyanca

- configurato in modo da potere essere sigillato efficacemente, in caso di suggellamento necessario, in applicazione dell'articolo 89,

Almanca

- so beschaffen ist, dass an ihm verschlüsse wirksam angebracht werden können; dies gilt jedoch nur dann, wenn ein verschluss gemäß artikel 89 erforderlich ist,

Son Güncelleme: 2017-02-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

İtalyanca

in generale, tuttavia, l'ufficio di partenza non procede al suggellamento dei grandi contenitori se le aziende ferroviarie applicano misure di identificazione.

Almanca

mit rücksicht auf die von den eisenbahngesellschaften getroffenen maßnahmen zur nämlichkeitssicherung legt die abgangsstelle an großbehältern grundsätzlich keine zollverschlüsse an.

Son Güncelleme: 2017-02-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

İtalyanca

di regola e tenuto conto delle misure di identificazione applicate dalle aziende ferroviarie, l'ufficio di partenza non procede al suggellamento dei mezzi di trasporto o dei colli.

Almanca

mit rücksicht auf die von den eisenbahngesellschaften getroffenen maßnahmen zur nämlichkeitssicherung legt die abgangsstelle an beförderungsmitteln oder packstücken grundsätzlich keine verschlüsse an.

Son Güncelleme: 2017-02-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

İtalyanca

di regola e tenuto conto delle misure di identificazione applicate dall'ammi­nistrazione ferroviaria, l'ufficio di partenza non procede al suggellamento dei mezzi di trasporto o dei colli.

Almanca

mit rücksicht auf die von der eisenbahnverwaltung getroffenen maß­nahmen der nämlichkeitssicherung legt die abgangszollstelle an beför­derungsmittel oder packstücke grundsätzlich keine zollverschlüsse an.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İtalyanca

a) per volume, quando il mezzo di trasporto è stato approvato in applicazione di altre disposizioni doganali o riconosciuto dall'ufficio di partenza come idoneo al suggellamento;

Almanca

a) durch raumverschluß, wenn das beförderungsmittel bereits aufgrund anderer zollvorschriften zugelassen oder von der abgangszollstelle als verschlußsicher anerkannt worden ist;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İtalyanca

4. l'ufficio di partenza può rinunciare al suggellamento quando, tenuto conto di altre eventuali misure di identificazione, la descrizione delle merci nella dichiarazione t 1 o t 2 o nei documenti complementari permette la loro identificazione.

Almanca

(4) die abgangszollstelle kann vom verschluß absehen, wenn die nämlichkeit der waren durch beschreiben in der anmeldung t 1 oder t 2 oder in den beigefügten papieren unter berücksichtigung etwaiger anderer maßnahmen zur nämlichkeitssicherung festgestellt werden kann.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İtalyanca

4. l'ufficio di partenza può rinunciare al suggellamento quando, tenuto conto di altre eventuali misure di identificazione, la descrizione delle merci nel documento t1 o nei documenti complementari ne permetta l'identificazione.

Almanca

(4) die abgangsstelle kann vom verschluß absehen, wenn die nämlichkeit der waren durch beschreiben im versandschein t1 oder in den begleitpapieren unter berücksichtigung etwaiger anderer maßnahmen zur nämlichkeitssicherung festgestellt werden kann.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Daha iyi çeviri için
7,763,337,383 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam