Şunu aradınız:: un bacio dolce (İtalyanca - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Almanca

Bilgi

İtalyanca

un bacio dolce

Almanca

un dolce abbraccio

Son Güncelleme: 2020-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

un bacio per te

Almanca

gute nacht schatz

Son Güncelleme: 2021-05-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ti mando un bacio

Almanca

i send you a kiss

Son Güncelleme: 2014-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

un bacio, a presto

Almanca

guten morgen mein schatz

Son Güncelleme: 2021-12-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

tom sperava di ottenere un bacio.

Almanca

tom erhoffte sich einen kuss.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

vuoi avvicinarti allo schermo per un bacio?

Almanca

sie wollen für einen kuss dicht an die kamera heran?

Son Güncelleme: 2017-02-20
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

per poi concludere il tutto con un bacio.

Almanca

und zum abschluss einen bacio (kuss).

Son Güncelleme: 2007-03-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

mio amore ti mando un bacio,tanti bacini

Almanca

mi amor te mando un beso, muchos besos

Son Güncelleme: 2021-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

due donne che fanno parte dei combattenti della guerriglia si scambiarono un bacio dolce e furtivo.

Almanca

zwei guerrillakämpferinnen tauschten einen sanften, kurzen kuss aus.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

un bacio sulle labbra colui che risponde con parole rette

Almanca

eine richtige antwort ist wie ein lieblicher kuß.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

vi lascio forse senza una lagrima, senza un bacio, senza una parola?

Almanca

verlasse ich dich ohne eine thräne? – ohne einen kuß? – ohne ein wort?«

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

si è lasciato sedurre in segreto il mio cuore e con la mano alla bocca ho mandato un bacio

Almanca

daß ich mein herz heimlich beredet hätte, ihnen küsse zuzuwerfen mit meiner hand?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

tu non mi hai dato un bacio, lei invece da quando sono entrato non ha cessato di baciarmi i piedi

Almanca

du hast mir keinen kuß gegeben; diese aber, nachdem sie hereingekommen ist, hat sie nicht abgelassen, meine füße zu küssen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

la leggenda narra che l’amore sigillato con un bacio proprio qui, durerà per sempre.

Almanca

einer legende nach soll nämlich die liebe, die hier durch einen kuss besiegelt wird, ein leben lang halten.

Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

si trattò d’un bacio nel parlatorio del carcere davanti al rappresentante della pubblica accusa...”.

Almanca

es war ein kuss vor dem staatsanwalt im besuchszimmer des gefängnisses......".

Son Güncelleme: 2012-05-16
Kullanım Sıklığı: 10
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

e la gente, per strada, mi ringrazia, mi stringe la mano, mi saluta con un bacio sulla guancia.

Almanca

und die leute danken mir auf der straße, wir geben uns die hand, sie danken mir und geben mir einen kuss auf die wange.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

mi avanzai sorridendo e quella volta non ricevei una fredda parola o una stretta di mano soltanto, ma un abbraccio e un bacio.

Almanca

fröhlich ging ich zu ihm. es war jetzt kein kaltes, höfliches wort mehr oder ein gleichgiltiger händedruck, den er mir spendete, sondern eine zärtliche umarmung, ein inniger kuß.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

cullavo il mio dolore nella dolce speranza di deporre presto un bacio su quelle pupille chiuse, ma il momento non era giunto per avvicinarmi a lui.

Almanca

wenn das der fall, so kennst du mich wenig. in meinen schmerz mischte sich die süße hoffnung, daß ich bald versuchen würde, einen kuß auf diese marmorstirn zu drücken, auf diese krampfhaft zusammengepreßten lippen – bald – aber jetzt noch nicht. noch wollte ich ihn nicht anreden.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

mi avete quasi detto che ero un uomo ammogliato, e come tale mi eviterete, vi allontanerete da me; poco fa anche mi avete ricusato un bacio.

Almanca

du hast so gut wie ausgesprochen, daß ich ein verheirateter mann bin – dem verheirateten manne willst du ausweichen, ihm aus dem wege gehen – soeben hast du dich schon geweigert, mir einen kuß zu geben.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

non è giusto che hitler voglia perseguitare gli ebrei. cosa gli abbiamo fatto? perché tutti lo ascoltano? un bacio grande da parte mia anne

Almanca

es ist nicht richtig, dass hitler die juden verfolgen will. was haben wir mit ihm gemacht? warum hört ihn jeder? ein großer kuss von meiner anne

Son Güncelleme: 2024-02-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,404,234 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam