Şunu aradınız:: nacionalinių (İtalyanca - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Romanian

Bilgi

Italian

nacionalinių

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Romence

Bilgi

İtalyanca

nacionalinių kvotų perskirstymas ir kvotų sumažinimas";

Romence

realocarea cotelor naționale și reducerea cotelor";

Son Güncelleme: 2010-08-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

sveriama kompetentingų nacionalinių institucijų patvirtintomis svarstyklėmis.

Romence

cântarele utilizate trebuie să fie aprobate de către autorităţile naţionale de resort.

Son Güncelleme: 2010-08-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

erpf įnašas mokamas į vieną sąskaitą; nėra nacionalinių posąskaičių.

Romence

(1) contribuția feder este virată într-un cont unic sau în subconturi naționale.

Son Güncelleme: 2010-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ekspertai, siūlomi įgyvendinant sutarčių sudarymo tvarką, neprivalo atitikti anksčiau minėtų nacionalinių taisyklių.

Romence

(5) experții propuși în cadrul procedurilor pentru contracte cu finanțare nerambursabilă nu trebuie să îndeplinească în mod obligatoriu criteriile privind cetățenia prezentate anterior.

Son Güncelleme: 2012-03-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

kai pagal minėtą straipsnį nacionalinių partnerių įnašus sudaro viešosios išlaidos, lentelėje nurodoma nacionalinio viešojo įnašo suma;

Romence

1083/2006, contrapartida națională este constituită din cheltuieli publice și din cheltuieli private, tabelul reprezintă repartizarea indicativă între partea publică și cea privată; în cazul în care, în conformitate cu acest articol, contrapartida națională este constituită din cheltuieli publice, tabelul indică valoarea contribuției publice naționale;

Son Güncelleme: 2010-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

1083/2006 53 straipsnį nacionalinių partnerių įnašus sudaro viešosios ir privačios išlaidos, lentelėje nurodomas preliminarus viešųjų ir privačių išlaidų suskirstymas.

Romence

În cazul în care, în conformitate cu articolul 53 din regulamentul (ce) nr.

Son Güncelleme: 2010-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

kol nėra priimti specialieji bendrijos teisės aktai, maisto verslo subjektai turi užtikrinti, kad būtų laikomasi nacionalinių taisyklių, taikomų žuvų taukams, kurie tiekiami rinkai galutiniam vartotojui.

Romence

până la adoptarea unei legislații comunitare specifice, operatorii din sectorul alimentar trebuie să asigure respectarea normelor naționale pentru introducerea pe piață a uleiului de pește pentru consumatorul final.

Son Güncelleme: 2010-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

b) lentelė, kurioje visam programavimo laikotarpiui, veiksmų programai ir kiekvienai prioritetinei krypčiai yra nurodyta bendra bendrijos skiriamų finansinių asignavimų suma, nacionalinių partnerių įnašai ir erpf paramos dydis.

Romence

(b) un tabel care precizează, pentru întreaga perioadă de programare, pentru programul operațional și pentru fiecare axă prioritară, suma alocației financiare totale a contribuției comunitare și a contrapartidelor naționale și rata de contribuție a feder.

Son Güncelleme: 2010-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

atsižvelgiant į dalyko skubumą, būtina taikyti išimtį šešių savaičių laikotarpiui, nurodytam protokolo dėl nacionalinių parlamentų vaidmens europos sąjungoje, pridėto prie europos sąjungos sutarties ir europos bendrijų steigimo sutarčių, i antraštinės dalies 3 straipsnyje,

Romence

dată fiind urgenţa chestiunii, este imperativ să se acorde o derogare de la perioada de şase săptămâni menţionată la titlul i articolul 3 din protocolul privind rolul parlamentelor naţionale în uniunea europeană, anexat la tratatul privind uniunea europeană şi la tratatele de instituire a comunităţilor europene,

Son Güncelleme: 2010-08-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

(16) siekiant pašalinti skirtumus, kurie galėtų iškreipti konkurenciją, ir palengvinti įvairių bendrijos ir nacionalinių iniciatyvų dėl mvĮ koordinavimą, šiame reglamente vartojama reglamento (eb) nr.

Romence

(16) pentru a elimina diferențele care ar putea duce la denaturarea concurenței și pentru a facilita coordonarea dintre diferitele inițiative comunitare și naționale privind imm-urile, definiția termenului "întreprinderi mici și mijlocii" utilizată în prezentul regulament ar trebui să fie cea prevăzută în anexa i la regulamentul (ce) nr.

Son Güncelleme: 2010-09-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,767,247,177 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam