Şunu aradınız:: afgetrek (Afrikanca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Danish

Bilgi

Afrikaans

afgetrek

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Danca

Bilgi

Afrikanca

my eer het hy van my afgetrek en die kroon van my hoof weggeneem.

Danca

han klædte mig af for min Ære, berøved mit hoved kronen,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en jakob het afgetrek na egipte en daar gesterwe, hy en ons vaders.

Danca

og jakob drog ned til Ægypten. og han og vore fædre døde,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarop het tien van josef se broers afgetrek om koring uit egipte te koop.

Danca

så drog de ti af josefs brødre ned for at købe korn i Ægypten;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

hy het 'n kring afgetrek oor die watervlakte tot waar lig in duisternis eindig.

Danca

han drog en kreds over vandene, der, hvor lys og mørke skilles.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

toe het die oorblyfsel van die vername manne van die volk afgetrek, toe het die here vir my afgetrek onder die helde.

Danca

da drog israel ned som helte, som vældige krigere drog herrens folk frem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en daarna het die kinders van juda afgetrek om te veg teen die kanaäniete wat op die gebergte en in die suidland en in die laeveld gewoon het.

Danca

senere drog judæerne ned til kamp mod kana'anæerne i bjergene, i sydlandet og i lavlandet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

in dié tyd het juda afgetrek, van sy broers af weg, en uitgedraai na 'n man van adúllam met die naam van hira.

Danca

ved den tid forlod juda sine brødre og sluttede sig til en mand fra adullam ved navn hira.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en daar was hongersnood in die land, sodat abram na egipte afgetrek het om daar as vreemdeling te vertoef; want die hongersnood was swaar in die land.

Danca

der opstod hungersnød i landet; og da hungersnøden i landet blev trykkende, drog abram ned til Ægypten for at bo der som fremmed.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarop neem die manne dié geskenk, en hulle neem dubbel soveel geld saam met hulle en ook benjamin, en hulle het klaargemaak en na egipte afgetrek en voor josef gaan staan.

Danca

da josef så benjamin iblandt dem, sagde han til sin hushovmester: "bring de mænd ind i mit hus, lad slagte og lave til, thi de skal spise til middag hos mig."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

en drie van die dertig hoofde het afgetrek en teen die oestyd by dawid by die spelonk van adúllam aangekom, terwyl 'n hoop filistyne in die laer staan in die dal refáim.

Danca

engang drog tre af de tredive ned og kom til david på klippens top, til adullams hule, medens filisterskaren var lejret i refaimdalen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en aan isak het ek jakob en esau gegee, en aan esau het ek die gebergte seïr gegee, om dit in besit te neem; maar jakob en sy kinders het na egipte afgetrek.

Danca

og isak skænkede jeg jakob og esau, og esau gav jeg se'irs bjerge i eje, medens jakob og hans sønner drog ned til Ægypten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en ná verloop van enkele jare het hy afgetrek na agab, na samaría, en agab het vir hom en die manskappe wat by hom was, skape en beeste in menigte geslag en hom aangehits om teen ramot in gílead op te trek.

Danca

efter nogle Års forløb drog han ned til akab i samaria, og akab lod slagte en mængde småkvæg og hornkvæg til ham og folkene, han havde med sig; og så overtalte han ham til at drage op mod ramot i gilead.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en sy seun sabad, en sy seun sútelag en eser en Élead; en die manne van gat wat in die land gebore was, het hulle gedood, omdat húlle afgetrek het om hulle vee te neem.

Danca

hans søn zabad, hans søn sjutela - og ezer og el'ad. dem dræbte mændene fra gat, de indfødte i landet, fordi de var draget ned for at tage deres hjorde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

watter twee getalle is {0} wanneer dit van mekaar afgetrek word en {1} wanneer dit vermenigvuldig word? antwoord deur twee getalle te gebruik (bv.: 1 en 2).

Danca

hvilke to tal giver {0}, når de trækkes fra hinanden og {1}, når de ganges? svar med to tal (f.eks.: 1 og 2).

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,774,074,983 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam