Şunu aradınız:: veertiende (Afrikanca - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Tagalog

Bilgi

Afrikaans

veertiende

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Tagalogca

Bilgi

Afrikanca

die dertiende vir huppa, die veertiende vir jesébeab,

Tagalogca

ang ikalabing tatlo ay kay uppa, ang ikalabing apat ay kay isebeab;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die veertiende vir mattítja; sy seuns en sy broers, twaalf;

Tagalogca

ang ikalabing apat ay kay mathithias, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die ballinge het die pasga gehou op die veertiende van die eerste maand.

Tagalogca

at ang mga anak sa pagkabihag ay nangagdiwang ng pascua nang ikalabing apat ng unang buwan.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en in die eerste maand, op die veertiende dag van die maand, is die pasga van die here.

Tagalogca

at sa unang buwan, sa ikalabing apat na araw ng buwan, ay paskua ng panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

om vir hulle vas te stel dat hulle al jare die veertiende dag van die maand adar en die vyftiende daarvan moes vier--

Tagalogca

upang ipagbilin sa kanila na kanilang ipangilin ang ikalabing apat na araw ng buwan ng adar, at ang ikalabing lima niyaon, taon-taon.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

in die eerste maand, op die veertiende van die maand, teen die aand, is die pasga van die here;

Tagalogca

sa unang buwan, nang ikalabing apat na araw ng buwan, sa paglubog ng araw, ay paskua sa panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en in die veertiende jaar van koning hiskía het sánherib, die koning van assirië, opgetrek teen al die versterkte stede van juda en dit verower.

Tagalogca

nangyari nga nang ikalabing apat na taon ng haring ezechias, na umahon si sennacherib na hari sa asiria laban sa lahat na bayang nakukutaan ng juda, at pinagsakop.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarna het josía in jerusalem die pasga tot eer van die here gehou; en hulle het die pasga geslag op die veertiende van die eerste maand.

Tagalogca

at ipinagdiwang ni josias ang isang paskua sa panginoon sa jerusalem; at kanilang pinatay ang kordero ng paskua, sa ikalabing apat na araw ng unang buwan.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

dit was op die dertiende dag van die maand adar; en op die veertiende daarvan het hulle gerus en dit 'n dag van maaltyd en vrolikheid gemaak.

Tagalogca

ito'y nagawa nang ikalabing tatlong araw ng buwan ng adar: at nang ikalabing apat na araw ng buwan ding yaon ay nangagpahinga sila, at ginawang araw ng pistahan at kasayahan.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

in die tweede maand, op die veertiende dag, teen die aand, moet hulle dit hou; met ongesuurde brode en bitter kruie moet hulle dit eet.

Tagalogca

sa ikalawang buwan nang ikalabing apat na araw sa paglubog ng araw, ay kanilang ipagdidiwang; kanilang kakanin na may mga tinapay na walang lebadura at mga gulay na mapait:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en teen die tyd dat dit dag sou word, het paulus almal aangemoedig om voedsel te gebruik en gesê: dit is vandag die veertiende dag dat julle in afwagting bly vas sonder om iets te gebruik.

Tagalogca

at samantalang naguumaga, ay ipinamanhik ni pablo sa lahat na magsikain, na sinasabi, ang araw na ito ang ikalabingapat na araw na kayo'y nangaghihintay at nangagpapatuloy sa hindi pagkain, na walang kinakaing anoman.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die jode wat in susan was, het ook op die veertiende dag van die maand adar saamgekom; en hulle het in susan drie honderd man gedood, maar na die buit hulle hand nie uitgesteek nie.

Tagalogca

at ang mga judio na nangasa susan ay nagpipisan nang ikalabing apat na araw din ng buwan ng adar, at nagsipatay ng tatlong daang lalake sa susan: nguni't sa pagsamsam ay hindi sila nangagbuhat na kanilang kamay.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarom maak die jode wat buite in die onbemuurde stede woon, van die veertiende dag van die maand adar 'n dag van vrolikheid en maaltyd en 'n feesdag waarop hulle mekaar lekkernye stuur.

Tagalogca

kaya't ang mga judio sa mga nayon, na nagsisitahan sa mga bayan na hindi nangakukutaan, ginagawa ang ikalabing apat na araw ng buwan ng adar na araw ng kasayahan at pistahan, at mabuting araw, at ng padalahan ng mga bahagi ng isa't isa.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

in die vyf en twintigste jaar van ons ballingskap, in die begin van die jaar, op die tiende van die eerste maand, in die veertiende jaar nadat die stad ingeneem is, op daardie selfde dag, was die hand van die here op my, en hy het my daarheen gebring.

Tagalogca

nang ikadalawang pu't limang taon ng aming pagkabihag, nang pasimula ng taon, nang ikasangpung araw ng buwan, nang ikalabing apat na taon pagkatapos na ang bayan ay masaktan nang kaarawang yaon, ang kamay ng panginoon ay sumaakin, at dinala niya ako roon.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,712,200 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam