İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
so het dan die eerste verbond sowel verordeninge vir die erediens asook sy aardse heiligdom gehad.
Мала ж і перва скиня установи служби, і сьвятиню людську.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as die onbesnedene dan die verordeninge van die wet onderhou, sal sy onbesnedenheid dan nie as besnydenis gereken word nie?
Коли ж необрізаний хоронить установи закону, чи необрізаннє його за обрізаннє не полїчить ся?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omdat dit net bestaan het in spys en drank en verskillende wassinge en vleeslike verordeninge wat opgelê is tot op die tyd van herstelling.
а були тілько в їжах і напитках, та у всяких обливаннях і установах тіла, накинуті аж до часу направи.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en op hulle reis deur die stede het hulle die verordeninge wat deur die apostels en die ouderlinge in jerusalem vasgestel was, aan hulle oorgegee om te onderhou.
Як же проходили городи, передавали їм хоронити устави, постановлені від апостолів та старших, що в Єріусалимі.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: